El
I envy the sand that met his feet
Ζηλεύω την άμμο
I’m jealous of honey he tasted sweet
Φθονώ το μέλι
Of birds that hovered above his head
Τα πουλιά
Of spiders who spun their sacred web
Τις αράχνες
To save him from his enemies
Για να τον σώσουν
I envy clouds formed from the seas
Ζηλεύω τα σύννεφα
That gave him cover from the heat
Που του πρόσφεραν σκέπη
Of a sun whose light could not compete
Ενός ήλιου που το φως του
With his, whose face did shine so bright
Με το δικό του, που το πρόσωπό του
That all was clear in blinding night
Που όλα ήταν ξεκάθαρα
I envy sightless trees that gazed
Ζηλεύω τα άβλεπτα δέντρα
Upon his form completely dazed
Τη μορφή του
Not knowing if the sun had risen
Δίχως να ξέρουν
But felt themselves in unison
Μα ένιωθαν τον εαυτό τους
With those who prayed, and fasted too
Με εκείνους που προσεύχονταν
Simply because he told them to
Απλά και μόνο
With truth and kindness, charity
Με αλήθεια και καλοσύνη
From God who gave such clarity
Από τον Θεό
His mercy comes in one He sent
Το έλεός Του έρχεται
To mold our hearts more heaven bent
Για να στρέψει τις καρδιές μας
I envy all there at his side
Ζηλεύω όλους εκείνους
Who watched the turning of the tide
Που είδαν την παλίρροια
As truth prevailed and falsehood fled
Καθώς η αλήθεια κυριάρχησε
And hope restored life to the dead
Και η ελπίδα αποκατέστησε
Men and Women through him found grace
Άνδρες και γυναίκες μέσω αυτού
To seek together God’s noble face
Να αναζητήσουν μαζί
I envy the cup that gave him drink
Ζηλεύω το κύπελλο
His thoughts that helped us all to think
Τις σκέψεις του
To be one thought that passed his mind
Να ήμουν μια σκέψη
Inspiring him to act so kind
Που τον ενέπνευσε
For me this world is not one jot
Για μένα αυτός ο κόσμος
If I could simply be a thought
Αν μπορούσα απλά
From him to God throughout the ages
Από αυτόν προς τον Θεό
As revelation came in stages
Καθώς η αποκάλυψη
I pity all who think it odd
Λυπάμαι όλους όσοι
To hear him say there is one God
Να τον ακούν να λέει
Or he was sent by God to men
Ή πως στάλθηκε
To hone their spirits’ acumen
Για να ακονίσει των πνευμάτων τους
It’s pride that blinds us from the sight
Είναι η περηφάνια που μας τυφλώνει
That helps good men to see his light
Που βοηθά τους δίκαιους
He taught us all to be God’s slaves
Μας δίδαξε όλους
And he will be the one who saves
Και εκείνος θα είναι
Humanity from sinful pride
Την ανθρωπότητα
Muhammad has God on his side
Ο Μουχάμαντ έχει
So on this day be blessed and sing
Έτσι τούτη τη μέρα
For he was born to grace our Spring
Γιατί γεννήθηκε
With lilies, flowers, life’s rebirth
Με κρίνα, άνθη
In a dome of green like his on earth
Σε έναν πράσινο θόλο