عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Μια ματιά εύνοιας, ω γείτονες του Ιερού
El
El
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Μια ματιά εύνοιας, ω γείτονες του ιερού οροσήμου
ω λαέ της γενναιοδωρίας και της προσφοράς
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Είμαστε γείτονες σε αυτό το Ιερό Τέμενος
στο άσυλο της καλοσύνης και της αρετής
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Προερχόμαστε από λαό που εκεί κατοίκησε
και εκεί βρήκε ασφάλεια από τους φόβους του
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Με τους στίχους του Κορανίου καταπιάστηκαν
γι' αυτό δείξε επιείκεια σε εμάς, ω αδελφέ της αδυναμίας
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Γνωρίζουμε την κοιλάδα Μπάτχα κι εκείνη εμάς
η Σάφα και ο Ιερός Οίκος μας είναι οικείοι
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Σε εμάς ανήκει η Μουάλα και το Χάιφ της Μίνα
μάθε το αυτό με βεβαιότητα
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Για εμάς, ο καλύτερος των πλασμάτων είναι πρόγονος
και ο Αλί αλ-Μουρτάντα η ευγενής καταγωγή μας
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Και στους δύο εγγονούς ανάγουμε τη γενιά μας
μια καταγωγή δίχως κανένα ψεγάδι
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Πόσους ηγέτες άφησαν πίσω τους
άρχοντες που με αυτή τη διάκριση έγιναν γνωστοί
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الْدَّهْرِ وَالْزَّمَنِ
Και με αυτή την ιδιότητα έχουν περιγραφεί
από τους αρχαίους χρόνους ως τις μέρες μας
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Όπως ο Αλί Ζέιν αλ-Αμπιντίν
και ο γιος του ο Μπάκιρ, ο άριστος των Αγίων
وَالْإِمَامِ الْصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Και ο Ιμάμης αλ-Σάντικ με τις αξιέπαινες αρετές
και ο Αλί, ο κάτοχος της βεβαιότητας
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Αυτοί είναι ο λαός που καθοδηγήθηκε ορθά
και με τη χάρη του Αλλάχ βρήκαν την ευδαιμονία
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Τίποτε άλλο δεν αποζήτησαν παρά τον Αλλάχ
και παρέμειναν αχώριστοι από το Κοράνιο
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الْطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Η αγνή Οικογένεια του Εκλεκτού Προφήτη
είναι η ασφάλεια της γης, θυμήσου το αυτό
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي الْسُّنَنِ
Παρομοιάζονται με λαμπρά αστέρια
ακριβώς όπως έχει αναφερθεί στις παραδόσεις
وسَفِنٌ لِلْنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Είναι πλοία σωτηρίας
όταν φοβάσαι τον κατακλυσμό κάθε κακού
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Σώσου μέσα σε αυτά, μην απομακρυνθείς
και κρατήσου από τον Αλλάχ και ζήτα τη βοήθειά Του
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الْحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Κύριε μου, ωφέλησέ μας με τις ευλογίες τους
και οδήγησέ μας στο καλό μέσω της ιερότητάς τους
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الْفِتَنِ
Και αξίωσέ μας να πεθάνουμε στην οδό τους
ασφαλείς και προστατευμένοι από τις δοκιμασίες
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالْنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Έπειτα, μην απατάσαι από την καταγωγή σου
ούτε να αρκείσαι λέγοντας «ο πατέρας μου ήταν»
وَاتَّبِعْ فِي الْهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الْهَادِي إِلَى الْسُّنَنِ
Αλλά ακολούθησε στην καθοδήγηση τον καλύτερο των Προφητών
τον Άχμαντ, τον οδηγό στον προφητικό δρόμο
فَهُوَ خَتْمٌ لِلْنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Διότι Εκείνος είναι η Σφραγίδα των Προφητών
και ο ηγέτης των υπάκουων δούλων
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Η φωνή όλων όσων ανταποκρίθηκαν
την ημέρα που θα κληθούν ενώπιον του πιο έμπιστου
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الْكَرَمِ
تَتَغَشَّى الْمُصْطَفَى العَلَمِ
Οι ευλογίες του Αλλάχ, του Κατόχου της Γενναιοδωρίας
ας καλύπτουν τον Εκλεκτό, το λάβαρο της καθοδήγησης
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الْحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Όσο τα καραβάνια οδεύουν προς το ιερό προσκύνημα
και οι εραστές λαχταρούν την εστία τους
وَعَلَى آلِ الْنَّبِيِّ الْكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
Και πάνω στην ευγενή Οικογένεια του Προφήτη
και πάνω στους σοφούς συντρόφους του
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الْحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالْفِطَنِ
Και πάνω στους συνετούς ακολούθους του
και σε όσους κατέχουν νου και βαθιά ενόραση