صَفَتِ النَّظْرَهْ
Klar war der Blick
De
De
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Klar ward die Schau, lieblich ward die Gegenwart
Die frohe Kunde kam dem Volke Allahs
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Trunken erhoben sie sich ob der Botschaft
Und füllten den Ort mit Andacht zum Dank für Allah
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
O du Anwesender, gedenke und mahne
Hüte dich, den Zustand des Volkes Allahs zu leugnen
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Ergib dich ihnen in dem, was sie ergreift
Und wisse, dass sie in Allah entschwunden sind
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Denn die Ekstase ist ein Rufer, der sie ruft
Sie überkommt sie im Gedenken Allahs
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
Und wer keine Ekstase findet, der suche sie zu wecken
Um sich der Gnade Allahs willentlich zu öffnen
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
So sprachen sie, und darum wiegten sie sich
Und gingen grenzenlos auf im Gedenken Allahs
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Bis jene, die nicht von uns sind, wahrlich dachten
Dass wir durch das Gedenken Allahs wahnsinnig geworden seien
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
So Heil uns, und frohe Botschaft sei uns beschieden
Wenn unsere Torheit allein in Allah liegt