أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Die Leute der Liebe sagten zu mir
De
De
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Die Leute der Liebe sagten zu mir:
Wenn Gott dich mit dieser Leidenschaft prüft,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Wisse, ihr Rang ist hoch und kostbar;
Sogar die Gelehrten sind darüber verwirrt.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Es gibt keine wahre Liebe ohne Vereinigung,
Und keine Vereinigung, die nicht teuer erkauft ist.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Es gibt keinen Wein, außer er sei der versiegelte Jahrgang,
Und keine spirituelle Stufe, außer sie erreicht die Höhen.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Als ich tief in meinem Schlummer lag,
Standen die Männer Gottes über mir.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Sie sagten zu mir: Erhebe dich, o Schläfer,
Und erinnere dich an deinen Ewigen Herrn.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Die Leute sagen mir, ich sei irregeleitet,
Doch mein Weg ist bereits geebnet und klar.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Denn wenn ich mit meinem Herrn rein gemacht werde,
Dann ist das Urteil der Menschen ohne Belang.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Die Morgendämmerung ist über meinen Geliebten hereingebrochen,
Bis ich Ihn mit meinen eigenen Augen erblickte.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Du allein bist mein Ziel, o mein Gott,
Und Du hast mehr Recht auf mich als ich auf mich selbst.