وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
Tros Dduw, Ni Wnaf Droi Oddi Wrth Gariad Ahmad
Cy
Cy
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Trwy Dduw, ni throf oddi wrth gariad Ahmad,
Hyd yn oed pe bai cleddyfau tynged yn fy nhorri i lawr.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
Fy mochyn yw mat o dan dy sandalau,
Caniatâ hynny, nid oes niwed yn hynny.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Nid oes neb yn y byd sy'n cyfateb i'th brydferthwch,
O dad Zahra, y bur, edrych arnom.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Trwy Dduw, ni throf oddi wrth gariad Ahmad,
Hyd yn oed pe bai cleddyfau tynged yn fy nhorri i lawr.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Dim ond dy wyneb sy'n gwella fy ngalwad,
Cwtsh o'th frest yn dileu fy nhristwch.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
Roeddwn bron â chael fy nhrin, trugarha ar fy dagrau
Fy enaid er dy fwyn, cymer ef fel anrheg.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
Trwy Dduw, ni throf oddi wrth gariad Ahmad,
Hyd yn oed pe bai cleddyfau tynged yn fy nhorri i lawr.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Ymwel â mi, hyd yn oed mewn breuddwyd,
O dad Zahra, y bur, Taha y Tehami.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Dy gariad, fy meistr, a gyffrodd fy angerdd,
Fe hedfanodd gyda'r sêr uwchben y Pleiades.