صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy weddïau ar y Cyfryngwr Mawr
Cy
Cy
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy fendithion ar y Cyfryngydd Mawr,
haul y greadigaeth a gwedd Layla
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
O Gludydd Cwpan y cariadon, llanwa’r cwpanau,
â gwin y blas sy’n adfywio’r eneidiau
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
O’r Bresenoldeb Annherfynol, cododd heuliau,
gan ddileu’r llen oddi ar wyneb Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy fendithion ar y Cyfryngydd Mawr,
haul y greadigaeth a gwedd Layla
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
Dyhead y cariadon adeg yr amlygiad,
yn Hanfod y Creawdwr: yr Arglwydd Dyrchafedig
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
O fôr yr annherfynoldeb pan ymddangosodd,
ym mhob ysblander, prydferthwch Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy fendithion ar y Cyfryngydd Mawr,
haul y greadigaeth a gwedd Layla
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
Canodd yr adar uwchben y pulpudau,
a lledodd perarogl y blodau; y gerddi’n llawn pêr-arogl
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
Seiniodd y tannau a’r anwylyd yn bresennol,
cana, O Westywr y gwin, am brydferthwch Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy fendithion ar y Cyfryngydd Mawr,
haul y greadigaeth a gwedd Layla
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
O Ffynnon y Ffynhonnau, ymddangosaist yn eglur,
ym mhob symbol, yn gwpan ac yn win
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
Diflannodd y gofidiau, daeth y Bresenoldeb yn felys,
trwy gyfrinach gudd trysor Layla
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
O Ffynhonnell Heddwch, anfon Dy fendithion ar y Cyfryngydd Mawr,
haul y greadigaeth a gwedd Layla
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
Meddwodd Ibn Yallas pan wasanaethwyd ef,
o win y blas, gan drancu a phara’n fyw
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
Arnat ti bo’r heddwch, Gorau’r Greadigaeth,
cyhyd ag y gweinir y gwin yng nghylchoedd Layla