إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـر
Rydym wedi rhoi i ti al-Kawthar (O Muhammad ﷺ)
Cy
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
أَبْـشِـرْ وَاسْـعَـدْ يَـا مَـنْ تَـفْـرَح
بِـالْـهَـادِي وَاتْـلُ "أَلَـمْ نَـشْـرَحْ"
Llawenha a bydd hapus, O un sy'n dathlu
Yn yr Arweinydd (Muhammad ﷺ), a darllen y pennill: 'Onid ydym wedi ehangu dy frest?'
فِـي عِـزِّكَ لِـلْـمَـوْلَـى تَـمْـرَح
وَاقْـرَأْ قَـوْلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
Yn dy anrhydedd i'th Arglwydd, byddi'n llawen
Darllen geiriau Allah y Mawr!
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
مَـا مِـثْـلُ لِـلْـهَـادِي أَحْـمَـد
فَـاتْـبَـعْ قَـوْلَ الـهَـادِي تُـحْـمَـد
Nid oes neb fel yr Arweinydd, Ahmad ﷺ
Felly dilyn geiriau'r Arweinydd - byddi'n cael dy ganmol a'th ddyrchafu
مَـنْ يَـتْـبَـعْ ذَا سَـعَـدٌ يَـسْـعَـد
وَاسْـمَـعْ قَـوْلَ الْـبَـارِي الأَطْـهَـر
Pwy bynnag sy'n ei ddilyn ef yw'n llawen ac yn dod â llawenydd
A gwrando ar eiriau'r Creawdwr Goruchaf
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
بِـمَـوْلِـدِهِ نَـلْـنَـا الْـبُـشْـرَى
وَالْـعُـسْـرُ غَـدًا دَومًـا يُسْراً
Gyda'i eni derbyniwyd newyddion da
Bydd caledi yfory bob amser yn rhwyddineb
والْـمَـوْلَـى لَـنَـا يَـشْـرَحُ صَـدْرًا
فَـافْـرَحْ وَاسْـمَـعْ قَـوْلًا يُـذْكَـر
A bydd ein Harglwydd yn ehangu ein calonnau
Felly llawenha, a gwrando ar eiriau gwerth eu cofio
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
مَـنْ يَـفْـرَحْ بِـالْـهَـادِي يَـسْـعَـد
حَـقًّـا يَـرْقَـى يُـمْـسِـي أَمْـجَـد
Pwy sy'n llawenhau yn yr Arweinydd (Muhammad ﷺ) fydd yn wirioneddol hapus
Yn wir, bydd yn cael ei ddyrchafu a'i anrhydeddu
وَالْـفَـضْـلُ لَـهُ أَضْـحَـى مَصْـعَـد
اسْـمَـعْ فَـضْـلَ الـلَّـهِ الأَكْـبَـر
Mae wedi cael rhinwedd fawr
Gwrando ar y ffafr fawr o Allah - Ei eiriau bendigedig yn y Qur’an
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
لَـوْلَاكَ حَـقِـيـقَـةً مَـا كَـانَ
شَـيْءٌ مِـنْ مَـا خُـلِـقَ الْآنَ
Pe na bai amdanat ti, yn wir, ni fyddai dim yn bodoli
Dim sydd wedi'i greu nawr fyddai yma
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا لُـقْـمَـانَ
بِـكَ حِـكْـمَـتَـهُ فَـبِـهَـا يُـذْكَـر
Dywedodd Allah, 'Rhoesom ddoethineb i Luqmān...'
Ac O Muhammad ﷺ, trwy ti a thrwy'r ddoethineb honno, mae Luqmān yn cael ei gofio
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
بِـعُـرُوجِـكَ شَـرَّفْـتَ الْـعَـرْشَ
وَسَـمِـعْـتَ حَـدِيـثًـا لَا يُـفْـشَـى
Anrhydeddaist y Gorsedd gyda'th esgyniad
A chlywaist eiriau na ellir eu rhannu
إِذْ يَـغْـشَـى الـسِّـدْرَةَ مَـا يَـغْـشَـى
مِـنْ بِـرٍّ أَوْ خَـيْـرٍ يُـذْكَـر
Pan oedd y Goeden Lote wedi'i gorchuddio mewn dirgelwch...
...gyda bendithion a daioni gwerth eu crybwyll
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـسْـعُـودًا
وَالْـكُـلُّ غَـدَا بِـكَ مَـرْفُـودًا
Daeth pawb yn llawen oherwydd ti
Cafodd pawb eu dyrchafu trwy ti
وَلَـقَـدْ آتَـيْـنَـا دَاوُودَ
مُـلْـكًـا قَـدْ أَحْـدَقَ بِـالْـعَـسْـكَـر
Dywedodd Allah, 'Rhoesom deyrnas i Dāwūd...
nerthol ac wedi'i gwarchod yn dda gan fyddinoedd.'
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
قَـالَ الـلَّـهُ الْـمَـلِـكُ الأَكْـبَـر
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـرَ
Dywedodd Allah, y Brenin Hollalluog:
Yn wir, rydym wedi rhoi al-Kawthar i ti (O Muhammad ﷺ)
بِـكَ مُـلْـكُ الْـمَـوْلَـى قَـدْ فَـاقَ
وَازْدَادَ الـرُّسُـلُ إِشْـرَاقًـا
Trwy ti, datgelodd Allah ogoniant Ei deyrnas
A thrwy Ei ewyllys, cafodd y negesyddion eu cynyddu mewn goleuni
وَأَخَـذْنَـا مِـنْـهُـمْ مِـيـثَـاقًـا
إِنْ جِـئْـتَ إِلَـيْـهِـمْ أَنْ تُـنْـصَـر
A dywedodd Allah: 'Cymerasom gyfamod difrifol ganddynt—
Os anfonid ti, O Muhammad ﷺ, atynt, byddent yn sicr yn dy gefnogi.'