يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
O ti, yr un a ddewiswyd o'r gorau o greadigaeth,
Yn gymeriad ac ar ffurf, yn berffaith unigryw,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
Beth alla i ei ddweud yn ei ganmoliaeth,
Pan wnaeth Duw buro Ahmad o anwybodaeth y gorffennol,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
Lawn o dosturi i'r credinwyr a thrugaredd,
Enwodd dy Arglwydd di yn y Quran fel Muhammad,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
Galwodd y negeswyr anrhydeddus arnat a rhoi newyddion da,
Ac ymgrymodd angylion y Trugarog y tu ôl i ti,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
Ni all unrhyw ysgrifennwr na bardd gyfrif dy rinweddau,
O noddfa haelioni,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
Boed gweddïau Duw arnat yn dragwyddol,
A heddwch arnat, O seren arweiniad.