أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
Mae'r Gwas Yfed Wedi Dod Yn Agos Atom Ni
Cy
Cy
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh — O ein Meistr!
Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh, Allāh — O ein Meistr!
رُفِعَتْ أَسْتَارُ البَيْنِ وَبَدَتْ أَنْوَارُ العَيْنِ
تَنْجَلِي مِنْ غَيْرِ أَيْنِ فَاشْهَدُوهَا يَا صُوفِيَّةْ
Mae llenni 'rhwng' wedi'u codi, ac mae goleuadau Un-iawn wedi ymddangos
Datgelwyd heb unrhyw 'lle', felly gwelwch nhw, O Şüfis!
أَنَا مِرْآةُ حَبِيْبِي فِي هَوَاهُ رُوحِي طِيْبِي
عَنْ سِوَاهُ نَفْسِي غِيْبِي وَاطْرَحِي الأَشْيَا الرَّدِيَّةْ
Fi yw drych fy Nghariad, yn ei gariad, O fy ysbryd, tyfwch yn dda
O'r tu allan iddo, O hunan, byddwch yn absennol, a thaflwch o'r neilltu bob peth drwg.
مُذْ بَدَا فِي ذِي المَشَاهِدْ صِرْتُ رَاكِعًا وَسَاجِدْ
شَاكِرًا لَهُ وَحَامِد إِذْ طَوَانِي فِي الهُوِيَّةْ
Ers iddo amlygu yn y mannau gweledigaeth hyn, rwyf wedi bod yn plygu a phlygu
Diolch iddo a chanmol, oherwydd mae wedi fy nghynnwys yn hunaniaeth.
يَا هَنَائِي فِي لِقَائِي يَا بَقَائِي فِي فَنَائِي
يَا ضِيَائِي فِي سَمَائِي يَا حَيَاتِي الأَبَدِيَّةْ
O ryfeddod fy nghyfarfod, O fy mharhad yn fy difodiant
O goleuni fy nefol, O fy mywyd am byth bythoedd.
أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا قَدَّمَ الكَأْسَ إِلَيْنَا
فَاحْتَسَيْنَا وَارتَوَيْنَا مِنْ كُؤُوسِ الهَاشِمِيَّةْ
Mae'r tywalltwyr wedi dod yn agos atom, a chyflwyno'r cwpan i ni.
Rydym wedi yfed a llyncu ein llenwad, o'r cwpanau al-Hashimi.