Chapter 7
ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Allah Allah, Allah Allah
Allah Allah, bendigedig yw Allah!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
O gorau o'r rhai y mae'r ceiswyr bendith yn cyrraedd ei iard,
Ar droed ac ar gefnau camelau llwythog
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
O ti sy'n arwydd mwyaf i'r un sy'n gallu canfod,
A'r fendith fwyaf i'r un sy'n dymuno budd
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Teithiaist yn y nos o un lle sanctaidd i un arall,
Yn union fel y lleuad lawn sy'n teithio ar draws y nen ddu
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Y noson honno esgynnaist nes cyrhaeddaist orsaf agosrwydd,
Dim ond dau hyd bwa i ffwrdd, Gorsaf na chyrhaeddwyd na chwennychwyd erioed
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Felly rhoddodd yr holl Broffwydi a Negesyddion flaenoriaeth i ti,
Blaenoriaeth meistr dros y rhai sy'n ei wasanaethu
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Croesais y Saith Nef gyda nhw,
Ac roeddet ti'n fanerwr – yn arwain eu gorymdaith
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Hyd nes na adawaist unrhyw nod mwy i'r ceisiwr rhagoriaeth ac agosrwydd,
Na unrhyw orsaf uwch i'r un sy'n ceisio dyrchafiad
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Ymddangosodd pob gorsaf arall yn isel o'i gymharu â'th un di,
Gan dy fod wedi cael dy gyhoeddi yn y termau uchaf – yr unigryw
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
Felly y byddet yn cyflawni gorsaf agosrwydd perffaith,
Cuddiedig o'r llygaid, Ac yn cael cyfrinach guddiedig o'r holl greadigaeth
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Felly cyrhaeddaist bob rhagoriaeth heb gyfartal,
Ac aethost yn unig trwy bob gorsaf, ymhell o bawb arall
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Uchel iawn yw mesur y safleoedd a roddwyd i ti,
Y tu hwnt i ddealltwriaeth y bendithion a roddwyd i ti
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Newyddion da i ni, o gynulliad y Mwslimiaid,
Oherwydd yn wir mae gennym golofn o gefnogaeth a gofal Na ellir ei dinistrio
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Pan enwaodd Duw yr un a alwodd ni i ufuddhau iddo,
Y mwyaf anrhydeddus o Negesyddion, O hynny ymlaen daethom ni'n bobl mwyaf anrhydeddus