يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Cy
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O harddaf o'r proffwydi
O fwyaf perffaith o'r rhai dethol
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Sêl y Negesyddion — mor
felys ydwyt yn fy nghalon!
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O ti y mae glasbrint
y greadigaeth ynot wedi ei blygu
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Rhodd ddidreul, dragwyddol
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Ti yw'r un a gawsai
yr eiriolaeth gyflawn
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
A phan fo'r holl greadigaeth
yn ceisio'r proffwydi
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Yna dywedir wrth ddynolryw
"Chwi a gawsoch eich gobaith—"
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Ewch at Muhammad
Porth yr Arglwydd Dyrchafedig
آيَاتُهُ شَافِيَة
Mae ei arwyddion yn iachâd
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
Ac ef yw'r un a baratowyd ar eu cyfer
ef yw'r moliant perffaith ei hun
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Yna fe alwa gan ymblygu
"O fy Arglwydd, caniatâ a bydd fodlon!"
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Dywedir: "Eiriola, O Anwylyd!
O buraf o'r rhai dethol"
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Gofyn a chei yr hyn a geisi
ac na ad neb o'r pechaduriaid ar ôl
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O buraf o'r rhai dethol
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Anfonwch fendithion ar yr Un
a esgynnod y tu hwnt i'r nefoedd
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Yr Anwylyd a fydd yfory
yn dileu oddi wrthym bob caledi
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
O ein hArglwydd, tro tuag atom
dosturi ei galon bur
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
A selia ein diwedd ag arogl mwsgl
O Di sy'n ateb y rhai sy'n galw
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Drwy'r dirgelion hanfodol