طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
Gwedda i mi fy anlladrwydd
Cy
طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
فِي هَوَى الْبَدْرِ الْتَّمَامْ
Mae fy niffyg atal yn fy ngweddu
yn fy nymuniad am y lloer lawn berffaith
بِافْتِقَارِي وَانْكِسَارِي
أَرْتَجِيْ نَيْلَ الْمَرَامْ
Trwy fy nhlodi a'm briwder
gobeithiaf gyrraedd yr hyn a ddyhenaf
يَا عَذُوْلِي لَا تَلُمْنِي
مَا عَلَى الْعَاشِقُ مَلَامْ
O fy meirniad, na flia arnaf
canys nid oes bai ar y carwr
اُدْنُ مِنِّي وَارْوِ عَنِّيْ
أَنَا فِي الْعِشْقِ إِمَامْ
Nesâ ataf ac adrodd oddi wrthyf
canys meistr ydwf yng nghelfyddyd cariad
خَمْرَةُ الْأَحْبَابِ تُجْلَ
هِيَ حِلٌّ لَا حَرَامْ
Mae gwin y rhai annwyl yn cael ei dywallt
mae’n gyfreithlon, nid yn waharddedig
مِنْ عُيُونِ الْعِيْنِ تُمْلَى
صَانَهَا الْبَرُّ الْسَّلَامْ
O ffynhonnau’r llygaid y llifeiria
wedi ei warchod gan yr Hynaws, y Ffynhonnell Heddwch
يَا أَخَا الْأَشْوَاقِ يَمِّمْ
سَيِّدَ الْرُّسْلِ الْكِرَامْ
O frawd dyheadau, cyfeiria dy hynt
at Feistr y Proffwydi Urddasol!
وَاغْنَمِ الْذِّكْرَ وَزَمْزِمْ
بِصَلَاةٍ مَعْ سَلَامْ
Cipia’r coffâd a murmur
bendithion arno a heddwch
لِحَبِيْبِ الله أَحْمَدْ
كُلَّمَا جَنَّ الْظَّلَامْ
Ar anwylyd Duw, Ahmad
pryd bynnag y disgyn tywyllwch y nos
كُلُّ مَنْ وَالَاهُ يَسْعَدْ
وَيَنَالْ حُسْنَ الْخِتَامْ
Mae pob un sy’n ei garu yn hapus
ac yn ennill diwedd prydferth