قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Dissi quand'ellu sparì da mè.
Co
Co
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Aghju dettu, quandu da mè sparì
u lume di a to bellezza prutetta
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Per Diu, un male m'hà cunsumatu
in u quale aghju tastatu a morte stessa
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
I mo ochji, da u pientu amaru
scorrenu cum'è funtane vive
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
È e mo palpebre ùn si cuntentonu di i lacrimi
finu à ch'elle si sò assiccate
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
U mo core sbanda d'amore, cresce a mo brama
tandu u nostru scontru, quandu serà?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
U lume hè sparitu da u mo sguardu
o bella Luna, cura sti ochji