يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
Dirighjiti versu Madina è viderai i lumi
Co
Co
يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
وَاقْصُدْ حِمَى نَبِيِّنَا طَهَ الْمُخْتَارْ
Dirìgiti versu Medina è viderai i lumi
È cerca u santuariu di u nostru Prufeta, Taha l'Elettu
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْزَّهْرَا نَرْجُو نَظْرَةْ
أَرَى الْقُبَّةَ الْخَضْرَا لَيْلًا وَنَهَارْ
O Muhammad, o babbu di Zahra, speremu in un sguardu
Veggu a Cupola Verde, notte è ghjornu
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْقَاسِمْ إِنِّي هَائِمْ
عَسَى تَقْبَلْنِيْ خَادِمْ أَنَا وَالْحُضَّارْ
O Muhammad, o babbu di Qasim, ne sò persu d'amore
Chì tù mi pudissi accettà cum'è servitore, mè è tutti i prisenti
فَامْدُدْ يَدَكْ وَالْبَاعَا وَالْذِّرَاعَا
وَاطْلُبْ مِنْهُ الْشَّفَاعَةْ وَقْتَ الْأَسْحَارْ
Tendi a to manu, u to estesu è u to bracciu
È dumandali l'intercessione à l'ore di l'alba
وَقِفْ حَوْلَ الْضَّرِيحِ يَا فَصِيحِ
وَاغْسِلْ قَلْبَ الْجَرِيحِ مِنَ الْأَْكْدَارْ
È stà intornu à u santu sepolcru, o eloquente
È lava u core feritu da ogni so affannu