يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è per u so missiavu, affretta a vittoria è u sollievu.
Co
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
Affretta u to caminu versu elli
truverai u piacè divinu è sarai in gioia
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
Sò a Famiglia di u Prufeta, i nostri capi
in l'eternità anu i più alti gradi
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
Suttametti è sarai sicuru, è guarda una maraviglia
quelli lumi chì nascenu da u sollievu
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
Bei, rallegrati, è rispira un prufumu
chì u so odore hà superatu ogni fragranza
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
Una ghjente chì hà regnatu in l'eternità nant'à
u populu di i giardini, i maestri di i lumi
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
Hanu un altu rangu, è per u so antenatu
quellu chì visita hè salvatu è liberatu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
Gioisci s'è tù arrivi à a so dimora
parchì ai prestu ottenutu u sollievu
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
Anu superatu i poli spirituali; anu a nubiltà
chì risplende cum’è u sole in l'anime
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
Vai di notte versu u so pratu
avanza, affretta cù amore, è ghjunghji
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
Sii sinceru versu Diu visitendu elli
sii sinceru in u viaghju senza sviazioni
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
Veglia nant'à l'ànima è i so desiderii
attenti à ùn frequentà i rozzi
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
Cunnosci u valore di i cari è sii
cù l'amati di alti gradi
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
È ascolta ciò chì senti da elli
s'è tù sè veramenti attentu, è rallegrati
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
Parchì ci sò secreti per u to spiritu
secreti piattati à i rozzi
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
È per u populu di l'amore hè una vinnimania antica
u calice di i secreti senza calura ardente
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
Allora bei, finch'è tù l'ami
un calice chì ti guarda da u sviamentu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
È ascolta e parolle di u so amante
cum'è u mele, chì cuntene i più forti argumenti
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
Lascia u rinnegamentu à u rinnegatore
un servu privu in i prufondi di a cunfusione
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
S’ellu avia vistu u lume di i nostri amati
ùn averia micca rinnegatu cù tanta ostinazione
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
Ùn averia micca dettu u discorsu di l'ignurante
nè u discorsu di u sviatu
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
Chì a benedizzione di Diu è u so salutu sianu
annantu à quellu chì guida a ghjente ver’ di u chjassu
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
O Signore, per elli è u so antenatu
affretta a vittoria è u sollievu divinu
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
È tutta a Famiglia, i nostri maestri
a ghjente di a grazia ver' di l'alba
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
Finchì Salih recita lodi
chì risplendenu in a notte cum'è lumi