أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
U Versatore S'avvicina à Noi
Co
Co
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
الله الله الله الله الله الله يا مولانا
Allàh, Allàh, Allàh, Allàh, Allàh, Allàh — O nostru Maestru!
Allàh, Allàh, Allàh, Allàh, Allàh, Allàh — O nostru Maestru!
رُفِعَتْ أَسْتَارُ البَيْنِ وَبَدَتْ أَنْوَارُ العَيْنِ
تَنْجَلِي مِنْ غَيْرِ أَيْنِ فَاشْهَدُوهَا يَا صُوفِيَّةْ
I veli di 'trà' sò stati alzati, è i luci di l'Unità sò apparsu
Svelati senza alcun 'induve', cusì vedeteli, O Sufi!
أَنَا مِرْآةُ حَبِيْبِي فِي هَوَاهُ رُوحِي طِيْبِي
عَنْ سِوَاهُ نَفْسِي غِيْبِي وَاطْرَحِي الأَشْيَا الرَّدِيَّةْ
Sò u spechju di u mo Amatu, in u so amore, O u mo spiritu, cresce bè
Da altrò chè Ellu, O anima, sia assente, è scaccia tutte e cose vile.
مُذْ بَدَا فِي ذِي المَشَاهِدْ صِرْتُ رَاكِعًا وَسَاجِدْ
شَاكِرًا لَهُ وَحَامِد إِذْ طَوَانِي فِي الهُوِيَّةْ
Da ch'ellu s'hè manifestatu in sti lochi di visione, aghju statu inchinatu è prustratu
Ringraziendu è lodendu, perchè m'hà circundatu in identità.
يَا هَنَائِي فِي لِقَائِي يَا بَقَائِي فِي فَنَائِي
يَا ضِيَائِي فِي سَمَائِي يَا حَيَاتِي الأَبَدِيَّةْ
O meraviglia di u mo scontru, O a mo sussistenza in a mo annichilazione
O a luce di u mo imperu, O a mo vita per sempre è sempre.
أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا قَدَّمَ الكَأْسَ إِلَيْنَا
فَاحْتَسَيْنَا وَارتَوَيْنَا مِنْ كُؤُوسِ الهَاشِمِيَّةْ
U versatore s'hè avvicinatu à noi, è ci hà presentatu u calice.
Avemu sippatu è bevutu à sazietà, da i calici di al-Hashimi.