يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
Oh Most Beautiful of Prophets
Co
Co
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
يَا أَكْمَلَ الْأَصْفِيَاء
O u più bellu di i prufeti
O u più perfettu di l'eletti
يَا خَاتَمَ الرُّسْلِ مَا
أَحْلَاكَ فِي قَلْبِي
O Sigillu di i Messageri, quantu
sì dolce in u mo core !
يَا ذَا الَّذِي نُسْخَةُ
الْأَكْوَانِ فِيْكَ مَطْوِيَّ
O tù in quale u mudellu
di l'universu hè chjusu è cuntenutu
عَطِيَّةٌ أَزَلِيَّة
Un donu eternu è senza fine
أَنْتَ الَّذِي أُعْطِيتَ
الشَّفَاعَةَ الْوَافِيَّة
Sì tù quellu chì hà ricevutu
l'intercessione cumpleta
وَ الْخَلْقُ حِينَئِذٍ
يَلْتَمِسُونَ الْأَنْبِيَاءْ
È quandu tutta a creazione
cerca l'aiutu di i prufeti
ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَنَامْ
قَدْ نِلْتُمُ الْأُمْنِيَّة
Tandu si dicerà à l'umanità
"Avete ottenutu a vostra speranza —"
أَلَا اقْصِدُوْا مُحَمَّدًا
بَابَ الْإِلَهِ الْعَالِيَ
Andate versu Maumettu
porta di u Signore Altìssimu
آيَاتُهُ شَافِيَة
I so segni sò guaritoghji
وَهُوَ الْمُعَدُّ لَهَا
وَ ذُوَ الْثَنَاءِ الْوَافِيَ
È ellu hè quellu prontu per elli
ellu hè a lode perfetta stessa
ثُمَّ يُنَادِي سَاجِدًا
يَا رَبِّ جُدْ رَاضِيَـا
Tandu ellu chjamà in prusternazione
"O u mo Signore, dà è sia cumpiaciutu !"
يُنَادِي اشْفَعْ يَا حَبِيْبِ
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
Si dicerà: "Intercedi, o Amatu !
O u più puru di l'eletti,"
وَسَلْ تُعْطَى مَا تَرُوْم
وَلَا تَدَعْ عَاصِيَا
Dumanda è ti serà datu
è ùn lascià micca un peccadore daretu
يَا صَفْوَةَ الْأَصْفِيَاءْ
O u più puru di l'eletti
صَلُّوْا عَلَى مَنْ عَلَا
فَوْقَ السَّمَا رَاقِيَا
Pregate per quellu chì hè cullatu
sopra à i celi, in altu
هذَا حَبِيْبٌ غَدًا
عَنَّا العَنَـا مَـاحِيَا
Questu hè l'Amatu chì dumane
cacciarà da noi ogni affanna
يَا رَبَّنَا عَطَّفْ عَلَيْنَا
قَلْبَهُ الزَّاكِيَا
O u nostru Signore, volge versu noi
a cumpassione di u so core puru
وَاخْتِمْ لَنَا خِتَامَ مِسْكٍ
يَا مُجِيْبَ الدَّاعِيَا
È sigilla a nostra fine cù u prufumu di u muscu
O tù chì rispondi à quelli chì chjamanu
بِالْأَسْرَارِ الذَّاتِـيـــة
Per i sicreti intrinsechi