طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
My Wantonness Befits Me
Co
طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
فِي هَوَى الْبَدْرِ الْتَّمَامْ
Mi cunvene u mo sfrenu
in u desideriu di a luna piena perfetta
بِافْتِقَارِي وَانْكِسَارِي
أَرْتَجِيْ نَيْلَ الْمَرَامْ
Per a mo puvertà è u mo core frantu
speru d'ottene u mo bramu
يَا عَذُوْلِي لَا تَلُمْنِي
مَا عَلَى الْعَاشِقُ مَلَامْ
O mo criticu, ùn mi rimpruverà
chì ùn ci hè nisun rimpruveru per l'amante
اُدْنُ مِنِّي وَارْوِ عَنِّيْ
أَنَا فِي الْعِشْقِ إِمَامْ
Avvicinati à mè è conta di mè
chì in l'amore sò un maestru
خَمْرَةُ الْأَحْبَابِ تُجْلَ
هِيَ حِلٌّ لَا حَرَامْ
U vinu di l'amati hè versatu
hè lecitu è micca pruibitu
مِنْ عُيُونِ الْعِيْنِ تُمْلَى
صَانَهَا الْبَرُّ الْسَّلَامْ
Da e surgenti di l'ochji hè colmu
prutettu da u Benvulevule, a Fonte di Pace
يَا أَخَا الْأَشْوَاقِ يَمِّمْ
سَيِّدَ الْرُّسْلِ الْكِرَامْ
O frate di i desiderii, punta u to caminu
versu u Signore di i Prufeti nobili
وَاغْنَمِ الْذِّكْرَ وَزَمْزِمْ
بِصَلَاةٍ مَعْ سَلَامْ
Piglia u ricordu è mormula
benedizioni è pace nantu à ellu
لِحَبِيْبِ الله أَحْمَدْ
كُلَّمَا جَنَّ الْظَّلَامْ
Per u Caru di Diu, Ahmad
ogni volta chì l'oscurità di a notte fala
كُلُّ مَنْ وَالَاهُ يَسْعَدْ
وَيَنَالْ حُسْنَ الْخِتَامْ
Tutti quelli chì l'amanu saranu beati
è utteneranu una bella fine