عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ يَا خَيْرَ خَلْقِ اللهْ
Sia nantu à tè a benedizzione di Allah, o u megliu di a creazione di Allah
Co
Co
عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ يَا خَيْرَ خَلْقِ اللهْ
وَالْآلِ وَالْأَصْحَابْ وَالْقَوْمِ أَهْلِ اللهْ
يَا كَعْبَةَ الْأَسْرَارْ وَمَنْبَعِ الْأَنْوَارْ
بِالْعَزْمِ يَا مُخْتَارْ أَيَّدْتَ دِينَ اللهْ
O Kaaba di i sicreti, o surghjente di i lumi
Cù fermezza, o Sceltu, ai sustenutu a religione di Diu
فِدَاؤُكَ الْأَرْوَاحْ وَمِثْلُهَا الْأَشْبَاحْ
يَا خِيِرَةَ الْفَتَّاحْ مِنْ أَنْبِيَاءِ اللهْ
L'anime sò u tò riscattu, è cusì i corpi
O sceltu di l'Apridore, frà i prufeti di Diu
يَا مَنْ لَهُ الْبُرْهَانْ وَخُلْقُهُ الْقُرْآنْ
مَا كَانَتِ الْأَكْوَانْ وَحَقِّهِ لَوْلَاهْ
O tè chì teni a prova chjara, chì u tò caratteru hè u Coranu
L'universi ùn sarianu micca, par u so drittu, s'ellu ùn fussi par ellu
لِوَاؤُكَ الْمَرْفُوعْ وَقَوْلُكَ الْمَسْمُوعْ
وَحُبُّكَ الْمَطْبُوعْ فِي مُهْجَةِ الْأَوَّاهْ
A tò bandera hè alzata, è a tò parulla hè intesa
È u tò amore hè stampatu in u core di ogni amanti bramosu
نَدْعُوكَ بِالسِّبْطَيْنْ لِكَشْفِ هَذَا الْغَيْمْ
يَا مَلْجَأَ الْكَوْنَيْنْ بِالْخَطْبِ بَعْدَ اللهْ
Ti chjamemu par i dui nipoti, par caccià issa nulu di tristezza
O rifughju di i dui mondi in a sventura, dopu à Diu
هَا أَنْتَ فِي الْمَحْشَرْ مُؤَيَّدُ الْمَظْهَرْ
فَكُلَّمَا تُذْكَرْ عَلَيْكَ صَلَّى اللهْ
Eccuti in u Locu di l'Adunanza, sustenutu in a tò manifestazione
Cusì, ogni volta chì tù sì numinatu, chì Diu ti benedischi