صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
La Pregària Badriyyah
Ca
Ca
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ اللّٰه
عَلَىٰ طٰهٰ رَسُولِ اللّٰه
Que les pregàries de Déu i la pau de Déu
siguin sobre Taha, el Missatger de Déu
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ الله
عَلَىٰ يٰسٓ حَبِيبِ الله
Que les pregàries de Déu i la pau de Déu
siguin sobre Yasin, l'estimat de Déu
تَوَسَّلْنَا بِبِسْمِ الله
وَبِالْهَادِي رَسُولِ الله
Cerquem intercessió pel nom de Déu
i pel Guia Perfecte, el Missatger de Déu
وَكُلِّ مُجَاهِدٍ لِلّٰه
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I per tot aquell que s'esforça per Déu
per la gent de Badr, oh Déu!
إِلَهِي سَلِّمِ الْأُمَّةْ
مِنَ الْآفَاتِ وَالنِّقْمَةْ
Senyor meu, concedeix seguretat a la comunitat
davant les plagues i l'adversitat
وَمِنْ هَمٍّ وَمِنْ غُمَّةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I de l'angoixa i la tristesa
per la gent de Badr, oh Déu!
إِلَهِي نَجِّنَا وَاكْشِفْ
جَمِيعَ أَذِيَّةٍ وَاصْرِفْ
Senyor meu, salva'ns i deslliura'ns
de tot mal i aparta
مَكَائِدَ الْعِدَا وَالْطُفْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Les intrigues dels enemics amb clemència
per la gent de Badr, oh Déu!
إِلَهِي نَفِّسِ الْكُرَبَا
مِنَ الْعَاصِينَ وَالْعَطْبَا
Senyor meu, alleuja les penúries
causades pels desobedients i els corruptes
وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَوَبَا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I de tota calamitat i epidèmia
per la gent de Badr, oh Déu!
فَكَمْ مِنْ رَحْمَةٍ حَصَلَتْ
وَكَمْ مِنْ ذِلَّةٍ فَصَلَتْ
Quantes mercès s'han obtingut
i quants infortunis s'han evitat
وَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ وَصَلَتْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I quants favors s'han concedit
per la gent de Badr, oh Déu!
وَكَمْ أَغْنَيْتَ ذَا الْعُمْرِ
وَكَمْ أَوْلَيْتَ ذَا الْفَقْرِ
A quants ancians has enriquit
i a quants necessitats has proveït
وَكَمْ عَافَيْتَ ذَا الْوِزْرِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
I a quants pecadors has guarit
per la gent de Badr, oh Déu!
لَقَدْ ضَاقَتْ عَلَى الْقَلْبِ
جَمِيعَ الْاَرْضِ مَعَ رَحْبِ
Certament tota la terra, malgrat la seva amplitud
se sent estreta per als nostres cors
فَانْجُ مِنَ الْبَلَا الصَّعْبِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Deslliura'ns, doncs, d'aquest greu infortuni
per la gent de Badr, oh Déu!
أَتَيْنَا طَالِبِي الرِّفْقِ
وَجُلِّ الْخَيْرِ وَالسَّعْدِ
Venim demanant la Teva mercè
i abundància de bé i felicitat
فَوَسِّعْ مِنْحَةَ الْأَيْدِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Eixampla, doncs, la gràcia que ens és atorgada
per la gent de Badr, oh Déu!
فَلَا تَرْدُدْ مَعَ الْخَيْبَةْ
بَلِ اجْعَلْنَا عَلَى الطَّيْبَةْ
No ens rebutgis amb decepció
sinó fes que assolim la bondat
أَيَا ذَا الْعِزِّ وَالْهَيْبَةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Oh, Possessor de l'Honor i la Majestat
per la gent de Badr, oh Déu!
وَإِنْ تَرْدُدْ فَمَنْ نَأْتِي
بِنَيْلِ جَمِيعِ حَاجَاتِي
I si ens rebutges, a qui acudirem
per a totes les nostres necessitats
أَيَا جَالِي الْمُلِمَّاتِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Oh, Aquell que dissipa les afliccions
per la gent de Badr, oh Déu!
إِلَهِي أَغْفِرْ وَأَكْرِمْنَا
بِنَيْلِ مَطَالِبٍ مِنَّا
Senyor meu, perdona'ns i honra'ns
en acceptar les nostres peticions
وَدَفْعِ مَسَاءَةٍ عَنَّا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
I allunya de nosaltres tota maldat
per la gent de Badr, oh Déu!
إِلَهِي أَنْتَ ذُو لُطْفٍ
وَ ذُو فَضْلٍ وَ ذُو عَطْفٍ
Senyor meu, Tu ets el Possessor de la Bondat
i el Possessor de la Gràcia i la Compassió
وَكَمْ مِنْ كُرْبَةٍ تَنْفِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
I quanta tristesa has esvaït
per la gent de Badr, oh Déu!
وَصَلِّ عَلَى النَّبِي الْبَرِّ
بِلَا عَدٍّ وَلَا حَصْرٍ
I envia benediccions sobre el Profeta Just
infinitament i sense mesura
وَآلِ سَادَةٍ غُرٍّ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
I sobre els seus nobles descendents
per la gent de Badr, oh Déu!