مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Adéu, adéu, oh Ramadà
Ca
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Oh, tu que cantes per a mi (oh Ramadà)
repeteix-me els relats dels estimats (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
I aquells que han marxat (oh Ramadà)
i de la meva vista s'han absentat (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Aquell de bell semblant (oh Ramadà)
de cabells rinxolats o trena (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Que Déu preservi aquestes nits (oh Ramadà)
perquè puguem assolir la unió amb ell (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
I que sigui bo el meu vincle (oh Ramadà)
amb la seva beguda i la seva deu (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Oh, Tu que posseeixes la Majestat (oh Ramadà)
uneix el meu destí al seu (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Car el meu cor, per la distància (oh Ramadà)
i l'absència, s'està fonent (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Deixaré enrere tota tristesa (oh Ramadà)
i persistiré en la meva joia (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Tinc un Senyor que coneix (oh Ramadà)
les profunditats ocultes dels meus afers (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Veig que el retret, per a mi (oh Ramadà)
és un error i no és encertat (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Em recolzo cercant protecció (oh Ramadà)
en la bellesa perfeccionada (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
I en qui, d'entre els profetes (oh Ramadà)
és el millor i el més complet (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu-l-Qàssim, Ahmad (oh Ramadà)
és per a nosaltres el millor dels Missatgers (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Per ell se'm satisfan (oh Ramadà)
totes les necessitats i desitjos (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Qui pugui vantar-se (oh Ramadà)
que Muhàmmad és el seu avantpassat (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
En cada pes de les accions (oh Ramadà)
el seu pes serà el més feixuc (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Per la seva benedicció, el meu Senyor (oh Ramadà)
perdona i absol les meves faltes (oh Ramadà)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Adéu, adéu, oh Ramadà
torna a nosaltres amb el perdó
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Quan tots els altres camins (oh Ramadà)
se'ns tornen feixucs i difícils (oh Ramadà)