إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ако излекувате разбитото ми сърце
Bg
Bg
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ако поправите разбитото ми сърце,
Вие сте тези, които държат юздите и командват
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
И ако пристигнете, о, любими,
Такава е съдбата на благородните
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Луните, които светят през най-тъмните нощи, казаха:
„Кажете на господарите на страстната любов
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Всеки, който обича Мохамед,
Е в безопасност и в мир.“
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Двете морета на сълзите ми се надигнаха,
Почти се срещат, докато текат
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Между слуха ми и сърцето ми,
Има бариера, която не преминава
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
И любимият ми, неговите две бузи
Са двойка рози, като яркочервена боя
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
И сълзите, които текат от очите ми,
Падат като изливане на тежки дъждовни облаци
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Керваните тръгнаха, движещи се бързо,
Търсейки земята на Хиджаз
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
И конете скачат напред с нетърпение,
Треперещи от копнеж и безпокойство
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Всеки път, когато водачът ги призове,
Този, който се стреми искрено, успява
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
И любовта в сърцето ми,
Стреля със стрелите си всеки момент
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Аллах ни изпрати,
Неговия най-велик свещен дар
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ахмед, Избраният, Таха,
Господар на всички благородни пратеници