صَفَتِ النَّظْرَهْ
Бистър бе погледът
Bg
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Погледът се проясни, съборът стана сладък,
Дойде благата вест за хората на Аллах.
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Станаха те като опиянени, щом чуха вестта блага,
И изпълниха мястото с преданост, в благодарност към Аллах.
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
О, ти, който присъстваш, помни и напомняй,
Пази се да не отречеш състоянието на хората на Аллах.
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Предай се пред тях в това, което ги завладява,
И знай, че те са изчезнали в спомена за Аллах.
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Защото екстазът е зов, който ги призовава,
И ги обзема в спомена за Аллах.
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
А който не намира екстаз, нека се стреми към него,
Целенасочено търсейки благодатта на Аллах.
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Така говореха те и затова се люлееха,
И се отдадоха безмерно на спомена за Аллах.
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Докато онези, които не са от нас, не помислиха,
Че сме обезумели от спомена за Аллах.
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Блажени сме ние и радостна е вестта за нас,
Ако нашето „безумие“ е в името на Аллах.