يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
О, Господарю на пратениците, дай защита
Bg
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
يَـا رَبِّ صَـلِّ عَـلَـى الـمُخْتَارِ خَيْرِ العَبِيدْ
Аллах, Аллах, о Аллах! Аллах, Аллах, о Аллах!
О, Господи, благослови Избрания, най-добрия сред рабите.
يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَةْ لِأَقَـلِّ الـعَـبِـيـدْ
بِـوَصْلِ مَـحْبُوبِ قَـلْبِي يَـنْطَفِي ذَا الوَقِيدْ
О, Господарю на пратениците, дари помощ на най-низкия от рабите
Чрез единение с любимия на сърцето ми, този пламък угасва.
قَـدْ يَـجْـمَـعُ اللهُ مِـنْ بَعْدِ الأَيَـاسِ البَعيدْ
وَكَيْفَ آيِسْ وَهُـوْ قَـادِرْ عَـلَـى مَـا يُرِيـدْ
Аллах може да дари единение след дълго и далечно отчаяние
И как да се отчайвам, щом Той е Всемогъщ над всичко, което пожелае?
نَـذَرْتُ شَافْعَلْ إذَا شَاهَدْتُ عَيدِيدَ عِيدْ
يَــا وَادِيَ الغِيدِ ذِي مَــا مِثْلُهُمْ قَــطُّ غِيدْ
Дадох обет какво ще сторя, ако зърна празника на Айдид
О, долино на изящните, на които никога не е имало равни.
قُـولُـوا لَـهُـمْ: مَـا تَـرِقُّوا لِلغَرِيبِ الوَحِيدْ
مَـهْـلاً مِـنَ البُعْدِ مَهْلاً مَـا عَـلَـى ذَا مَزِيدْ
Кажете им: няма ли да се смилите над самотния странник?
Стига с тази далечина, стига; защото няма сили за повече.
وَلَا بَـلـي قَــطّْ شَوْقِي غَـيـرَ دَائِـمْ جَدِيدْ
لِعَيْدَرُوسِ الـمَـعَـالِـي ثُــمَّ سَعْدِ السَّعِيدْ
Копнежът ми никога не вехне; той е вечен и се обновява
За Айдарус на висотите и за преблажения Саад.
كَـمْ دَمَّـرُوا لِـي أَعَـادِي رُبَّ ظَـالِـمْ عَنِيدْ
وَأَنَا بِهِم إِنْ قَصَرْ جَهْدِي فِي النَّاسِ جِيدْ
Колко врагове са сразили заради мен, мнозина упорити тирани
И чрез тях, макар силите ми да чезнат, аз съм почитан сред людете.
وَكُـلُّ عَـامٍ يَـقُـولُــوا هَــانْ وَأَنــا أَزِيــدْ
بِـعَـونِ رَبِّـي وَأَخْـتِـمْ بِـالـوَلِـيِّ الـحَمِيدْ
Всяка година казват, че той е отслабнал, ала аз само крепна
С помощта на моя Господ, и завършвам със Светеца Достохвален.
صَـلُّـوا عَـلَـى أَحْـمَـدْ وَمَـنْ صَلَّـى عَـلَـى أَحْـمَـدْ يُـفِـيـدْ
Благословете Ахмад, защото който благославя Ахмад, ще спечели