رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
Пратеникът на Господа на световете, Всевишния
Bg
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
Пратенико на Господа на световете, Всевишния,
твоят слуга те призова: О, Пратенико, приближи се!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
Твоят слуга те призова, о, Пратенико, та да не бъда видян
в нужда от никого другиго освен от Аллах, Всевишния.
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
Един слуга в най-далечния Запад призовава Мухаммад,
не виждайки никого другиго освен Пратеника за свое убежище.
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
Слуга, който се е задържал пред прага, изпълнен с надежда
за благороден прием, макар и чакането му да е било дълго.
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
Всички освен Ахмад се смалиха в очите ми, защото наистина
копнея за голяма благодат от Водача на всички раби.
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
О, ти, с благороден нрав и необятна щедрост, какво предвиждаш
за госта на Благородния, който тъй добре изрече своята молба?
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
Дари му според щедростта на твоята десница, о, Избранико
на творението, дар, който не познава свършек.
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
Защото ти си дарил с благодат всяко живо същество,
а аз, като смирен просител, копнея за твоята милост.
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
Над теб да бъде Божията благословия и Неговият мир,
обгръщащи сподвижниците на Пророка и неговия род.