قصيدة البردة
Касида ал-Бурда

Chapter 7

ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION

اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
Аллах Аллах, Аллах Аллах
Аллах Аллах, благословен е Аллах!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
О, най-добрият, към когото се отправят търсещите благословии,
Пеша и на гърбовете на натоварени камили
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
О, ти, който си най-големият знак за този, който може да възприеме,
И най-великото благословение за този, който желае полза
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
Ти пътува през нощта от едно свещено място до друго,
Както пълната луна пътува през черното небе
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
Тази нощ ти се възнесе, докато достигна място на близост,
Само на две дължини на лъка, място никога преди не достигнато или дори мечтано
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
Така всички Пророци и Пратеници ти дадоха предимство,
Предимството на господар над тези, които му служат
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
Ти премина през Седемте небеса с тях,
И ти беше знаменосецът – водещ процесията им
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
Докато не остави по-висока цел за търсещия издигане и близост,
Нито по-високо място за този, който търси възвишение
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
Всички други места изглеждаха по-ниски в сравнение с твоето,
Тъй като ти беше провъзгласен с най-високи термини – уникалният
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
За да постигнеш място на съвършена близост,
Скрито от очите, И да получиш тайна, скрита от цялото творение
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
Така че ти постигна всяко съвършенство без равен,
И премина сам през всяко място, далеч от всички други
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
Възвишена наистина е мярката на ранговете, които ти бяха дадени,
Непостижими са благословиите, дарени на теб
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
Радостни вести за нас, о събрание на мюсюлманите,
Защото наистина имаме стълб на подкрепа и грижа, който никога не може да бъде разрушен
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
Когато Бог назова този, който ни призовава да Му се подчиняваме,
Най-благородният от Пратениците, оттогава станахме най-благородният от народите