مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамазан
Bg
Bg
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Певче мой, повтори ми (о, Рамадан)
разказите за любимите (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
И тези, които се отделиха (о, Рамадан)
и изчезнаха от погледа ми (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
С прекрасното лице (о, Рамадан)
с коси на къдрици или плитки (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Нека Аллах пази нощите (о, Рамадан)
в които се удостоихме с неговата близост (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
И бе сладка връзката ми (о, Рамадан)
с неговото питие и благодат (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
О, Притежателю на Величието (о, Рамадан)
съедини съдбата ми с неговата (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Защото сърцето ми от далечината (о, Рамадан)
и от раздялата се топи (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Аз ще оставя тъгата (о, Рамадан)
и ще пребъдвам в радост (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Имам Господ, Който знае (о, Рамадан)
скритите дълбини на делата ми (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Виждам, че упрекът за мен (о, Рамадан)
е грешка, а не истина (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Аз търся закрила чрез (о, Рамадан)
съвършената красота (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
И чрез онзи, който сред пророците (о, Рамадан)
е най-превъзходен и съвършен (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Абу ал-Касим, Ахмед (о, Рамадан)
е за нас най-добрият Пратеник (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Чрез него се изпълняват за мен (о, Рамадан)
всичките ми нужди и копнежи (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
И всеки, който може да се гордее (о, Рамадан)
с Мухаммад като свой праотец (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
То при всяко претегляне (о, Рамадан)
неговото тегло ще е най-тежко (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Чрез неговия благослов моят Господ (о, Рамадан)
пренебрегва и опрощава (о, Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Сбогом, сбогом, о, Рамадан
върни се при нас с опрощение
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Когато станат трудни за нас (о, Рамадан)
всички пътища и посоки (о, Рамадан)