يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
О, Уладар Пасланцоў, Дай Абарону
Be
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
يَـا رَبِّ صَـلِّ عَـلَـى الـمُخْتَارِ خَيْرِ العَبِيدْ
Алах, Алах, о Алах! Алах, Алах, о Алах!
О Госпадзе, блаславі Абранага, найлепшага з рабоў.
يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَةْ لِأَقَـلِّ الـعَـبِـيـدْ
بِـوَصْلِ مَـحْبُوبِ قَـلْبِي يَـنْطَفِي ذَا الوَقِيدْ
О Уладар пасланцаў, даруй паратунак найменшаму з рабоў
Праз яднанне з Каханым майго сэрца гэты пал згасае.
قَـدْ يَـجْـمَـعُ اللهُ مِـنْ بَعْدِ الأَيَـاسِ البَعيدْ
وَكَيْفَ آيِسْ وَهُـوْ قَـادِرْ عَـلَـى مَـا يُرِيـدْ
Алах можа дараваць яднанне пасля доўгага і глыбокага адчаю
І як мне адчайвацца, калі Ён Усемагутны ва ўсім, што пажадае?
نَـذَرْتُ شَافْعَلْ إذَا شَاهَدْتُ عَيدِيدَ عِيدْ
يَــا وَادِيَ الغِيدِ ذِي مَــا مِثْلُهُمْ قَــطُّ غِيدْ
Я зарокся, што зраблю, калі ўбачу свята ў Айдзіда
О даліна вытанчаных, падобных якім ніколі не было.
قُـولُـوا لَـهُـمْ: مَـا تَـرِقُّوا لِلغَرِيبِ الوَحِيدْ
مَـهْـلاً مِـنَ البُعْدِ مَهْلاً مَـا عَـلَـى ذَا مَزِيدْ
Скажыце ім: ці не злітуецеся вы над самотным чужынцам?
Сцішце гэтую далеч, сцішце; бо няма больш сіл трываць.
وَلَا بَـلـي قَــطّْ شَوْقِي غَـيـرَ دَائِـمْ جَدِيدْ
لِعَيْدَرُوسِ الـمَـعَـالِـي ثُــمَّ سَعْدِ السَّعِيدْ
Мая туга ніколі не мінае, яна заўжды нязменная і новая
Па Айдарусу высокіх вяршынь і па найшчаслівейшаму Сааду.
كَـمْ دَمَّـرُوا لِـي أَعَـادِي رُبَّ ظَـالِـمْ عَنِيدْ
وَأَنَا بِهِم إِنْ قَصَرْ جَهْدِي فِي النَّاسِ جِيدْ
Колькі ворагаў яны разбілі дзеля мяне, колькі зацятых тыранаў
І дзякуючы ім, хоць сілы мае слабыя, я застаюся шляхетным сярод людзей.
وَكُـلُّ عَـامٍ يَـقُـولُــوا هَــانْ وَأَنــا أَزِيــدْ
بِـعَـونِ رَبِّـي وَأَخْـتِـمْ بِـالـوَلِـيِّ الـحَمِيدْ
Кожны год кажуць, што ён згас, але я толькі ўзрастаю
З дапамогай майго Госпада, і завяршаю малітву Хвалебным Святым.
صَـلُّـوا عَـلَـى أَحْـمَـدْ وَمَـنْ صَلَّـى عَـلَـى أَحْـمَـدْ يُـفِـيـدْ
Бласлаўляйце Ахмада, бо кожны, хто бласлаўляе Ахмада, атрымае карысць