صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب
Be
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
أَقْبَـلَ السَّعْدُ عَلَيْنَا
وَالهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبْ
Сапраўднае шчасьце прыйшло да нас
разам з посьпехам з усіх бакоў.
فَلَنَا البُشْرَى بِسَعْدٍ
جَاءَنَا مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ
Для нас - канчатковая радасьць шчасьця,
якая прыйшла да нас ад найвялікшых, хто дорыць дары.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
يَا جَمَالاً قَدْ تَجَلَّى
بِالمَشَارِقْ وَالمَغَارِبْ
О, як прыгажосьць праявілася
на ўсходзе і захадзе.
مَرْحَباً أَهْلاً وَسَهْلاً
بِكَ يَا خَيْرَ الحَبَايِبْ
Сардэчна вітаем вас! Як сям'ю і без цяжару,
О найвялікшы з любімых.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
قَدْ مَحَتْ كُلَّ الغَيَاهِـبْ
Сардэчна вітаем як сям'ю да сонца,
якое зьнішчыла ўвесь змрок.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
خَفِيَتْ فِيهَـا الكَوَاكِبْ
Сардэчна вітаем як сям'ю да сонца,
у якім усе зоркі сышлі.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
يَاشَرِيفَ الأَصْلِ لُذْنَا
بِكَ فِي كُلِّ النَّوَائِـبْ
О высакародны паходжаньня, мы знайшлі прытулак
у табе ад усіх бедаў.
أَنْتَ مَلْجَا كُلِّ عَاصٍ
أَنْتَ مَأْوَى كُلِّ تَائِبْ
Ты - прытулак усіх грэшнікаў,
Ты - прытулак усіх, хто каецца.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
جِئْتَ مِنْ أَصْلٍ أَصِيلٍ
حَلَّ فِي أَعْلَى الذَّوَائِبْ
Ты прыйшоў з самых усталяваных каранёў,
якія маглі калі-небудзь спусьціцца на галовы
مِــن قُصَيٍّ وَلُؤَيٍّ
بَاذِخِ المَجْدِ ابْنِ غَالِبْ
ад Кусая і Лу'ая,
высокіх у велічы, сын Галіба.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
وَاعْتَلَى مَجْدُكَ فَخْراً
فِي رَفِيعَاتِ المَرَاتِبْ
Твая веліч узвышаецца ў гонары
на самых высокіх рангах.
لَا بَرِحْنَا فِي سُرُورٍ
بِكَ يَا عَالِي المَنَاقِبْ
Мы застаёмся ў поўнай радасьці
для цябе, О ўладальнік высокіх рысаў.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
فَلَكَمْ يَوْمَ وُجُودِكْ
ظَهَرَتْ فِينَـا عَجَائِبْ
Так колькі ж у дзень твайго нараджэньня
праявілася для нас вялікіх цудаў.
بَشَّرَتْنَا بِالعَطَايَا
وَالأَمَانِي والرَّغَايِبْ
Гэта прынесла радасныя весткі аб Боскіх дарах,
справы надзеі і высокія імкненьні.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
قَدْ شَرِبْنَا مِنْ صَفَانَا
بِكَ مِنْ أحْلَى المَشَارِبْ
Мы пілі - дзякуючы нашай чысціні
у табе - з самых салодкіх напояў.
فَلِرَبِّ الحَمْدُ حَمْداً
جَلَّ أَنْ يُحْصِيهِ حَاسِبْ
Так толькі для Госпада ўся хвала,
што ніхто не зможа пералічыць.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
وَلَهُ الشُكْرُ عَلَى مَا
قَدْ حَبَانَا مِنْ مَوَاهِبْ
І для Яго ўся падзяка за
ўсе Боскія дары, якія Ён дараваў.
يَا كَرِيماً يَا رَحِيماً
جُدْ وَعَجِّلْ بِالمَطَالِبْ
О Шчодры! О Міласэрны!
Дай з Тваёй шчодрасьці і паскоры для нас выкананьне ўсіх мэтаў.
صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Няхай дабраславеньні Алаха ахінаюць
найбольш высакародных з чыстых Пасланьнікаў
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
і ахопліваюць прарочую сям'ю цалкам,
пакуль сьвятло зорак застаецца відавочным.
مَن تَوَجَّهْ نَحْوَ بَابِكْ
مَا رَجَعْ مِنْ ذَاكَ خَائِبْ
Хто б ні зьвярнуўся да Тваёй дзьверы,
ніколі не вяртаецца адтуль расчараваным.
وَاغْفِرِ اِغْفِرْ ذَنْبَ عَبْدٍ
قَدْ أَتَى نَحْوَكَ تَائِبْ
Прабач, прабач грахі раба,
які прыйшоў да Цябе з пакаяньнем.