أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Людзі кахання сказалі мне
Be
Be
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Людзі любові сказалі мне:
Калі Бог выпрабоўвае цябе гэтай страсцю,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Ведай, што яе месца высокае і каштоўнае;
Нават вучоныя застаюцца збянтэжанымі ёю.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Няма сапраўднай любові без злучэння,
І няма злучэння, якое не даецца дарагой цаной.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Няма віна, калі яно не запячатанае,
І няма духоўнага стану, калі ён не дасягае вышынь.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Калі я ляжаў у глыбокім сне,
Людзі Бога стаялі нада мной.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Яны сказалі мне: Устань, о спячы,
І памятай свайго Вечнага Госпада.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Людзі кажуць мне, што я заблукаў,
Але мой шлях ужо высечаны і ясны.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Бо калі я ачышчаны з Госпадам сваім,
Тады суд чалавека не мае значэння.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Світала над маім Каханым,
Пакуль я не ўбачыў Яго сваімі вачыма.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Ты адзін мая мэта, о мой Бог,
І Ты маеш больш правоў на мяне, чым я сам.