اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Хіджра — падарожжа нашага Правадыра
Be
Be
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Гіджра — гэта шлях нашага Правадніка,
ён нёс іслам нам як нашу веру.
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Няхай мір Алаха будзе з Правадніком,
пакуль увесь сусвет паўтарае: «Амін».
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Пакінуў Ас-Сыдык свой родны дом
у суправаджэнні найлепшага з праведных.
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Няхай блаславенне Божае ахінае яго,
напоўніў ён свет зіхоткім святлом.
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Алах прыняў яго пад Сваю ахову,
а Алі быў гатовы ахвяраваць сабой дзеля яго.
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Ведаючы таямніцы ліхіх людзей,
дачка Ас-Сыдыка сустракала яго.
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Дасягнуў Абраны зямлі Тайбы,
і нявер’е адступіла з паразай.
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Воіны Алаха акружаюць яго
велічным святлом ісламу.
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Душамі нашымі абаронім Абранага
і будзем біцца за яго супраць няверных.
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Даем зарок Алаху, прысягаем Яму
як воіны Божыя і верныя паплечнікі.