مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Бывай, бывай, о Рамадан
Be
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Спявак мой, паўтары мне (о Рамадан)
аповеды пра каханых (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
І пра тых, хто (о Рамадан)
знік з маіх вачэй (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Прыгожы абліччам (о Рамадан)
з кучарамі ці пасмамі валасоў (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Няхай беражэ Алах ночы (о Рамадан)
калі мы дасягнулі з'яднання з ім (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
І хай будзе шчаснай сувязь мая (о Рамадан)
праз пітво ягонае (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
О Уладальнік Велічы (о Рамадан)
з'яднай мой лёс з ягоным (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Бо сэрца маё ад далечыні (о Рамадан)
і расстання растае (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Я пакіну ўвесь смутак (о Рамадан)
і буду далей радавацца (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
І ёсць у мяне Гасподзь, які ведае (о Рамадан)
таямніцы маіх спраў (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Бачу я, што папрокі (о Рамадан)
памылковыя і несправядлівыя (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Я шукаю абароны ў (о Рамадан)
прыгажосці дасканалай (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
У таго, хто сярод прарокаў (о Рамадан)
найлепшы і найдасканалейшы (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Абу аль-Касім, Ахмад (о Рамадан)
для нас найлепшы з пасланцаў (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Праз яго спаўняюцца для мяне (о Рамадан)
усе мае патрэбы (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Хто можа ганарыцца (о Рамадан)
Мухамадам як сваім продкам (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
То пры кожным узважванні (о Рамадан)
чаша яго будзе цяжэйшай (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Праз яго багаславенне Гасподзь мой (о Рамадан)
даруе і памілуе (о Рамадан)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
وَ نَسْتَودِعُ اللهَ شَهْرَ الصِّيام
Бывай, бывай жа, о Рамадан
вярніся да нас з прабачэннем
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Калі стануць для нас цяжкімі (о Рамадан)
усе іншыя шляхі (о Рамадан)