قصيدة البردة
Qasida Al Burdah
Ak
Ak
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4
ﷺ ON HIS BIRTH
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Awurade, hyira na ma asomdwoe daa nyinaa
So w'odofo no, Nea ɔyɛ ade nyinaa mu Ɔkɛseɛ
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Ne awoɔ da no kyerɛɛ ne fi mu kronkron
O, sɛnea ne fi ne ne awieeɛ yɛ kronkron!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
Da no, Persiafoɔ huu sɛ wɔanya kɔkɔ
Sɛ ɔhaw ne amaneɛ reba wɔn so
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Anadwo no ara, Khosroes' Aban no mu yɛɛ sɛɛ
Sɛnea ne nkurɔfoɔ mu ɔdɔ ne ɔkotodweɛ yɛɛ sɛɛ
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
Ogya no, esiane ɔyaw a ɛyɛɛ no sɛɛ nti, gyaee
Na asubɔnten no de, ɔyaw nti, n'ani gyaee ne kwan
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
Sawa ho yɛɛ sɛɛ sɛnea ne nsu no kɔɔ so yɛɛ sɛɛ
Na nea ɔbaa sɛ ɔbɛnom no, kɔɔ so yɛɛ ɔbrɛ
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
Sɛnea, ɔyaw nti, ogya no yɛɛ sɛ nsu a ɛyɛ dɛ
Na nsu no yɛɛ sɛ ogya a ɛyɛ hyew
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
Mmoa no yɛɛ gyegyeegye na hann no yɛɛ sɛɛ
Sɛ nokware no yɛɛ da hɔ wɔ nsɛm ne adwene mu
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Nanso, Persiafoɔ a wɔn ani yɛɛ dudu ne wɔn aso yɛɛ dɛfɛ
Anigyeɛ nsɛm no, wɔantie
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
Nanso, wɔn nkɔmhyɛfoɔ kyerɛɛ wɔn
Sɛ wɔn nyansafoɔ som no rentena
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
Na wɔhwee nsoromma a ɛyɛɛ sɛɛ wɔ wim
Sɛnea abosom no yɛɛ sɛɛ wɔ asase so
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Kɔsi sɛ abɔfoɔ no yɛɛ sɛɛ, guan fii nokware no kwan so
Na wɔdi wɔn akyi sɛnea wɔn a wɔguanee dii wɔn akyi
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
Wɔguanee sɛnea Abrahah asraafoɔ yɛɛ sɛɛ
Anaa sɛ asraafoɔ a wɔyɛɛ sɛɛ wɔ abɔ no so
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
Wɔtow guanee no, sɛnea wɔhyɛɛ Onyankopɔn anuonyam wɔ ne nsam
Sɛnea nea ɔhyɛɛ ne Wura anuonyam no tow guanee