إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
As julle my gebroke hart heelmaak
Af
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
As jy my gebroke hart heelmaak,
Julle is diegene wat die leisels hou en beveel
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
En as julle aankom, o geliefdes,
So is die manier van die edeles
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Die mane wat deur donkerste nagte skyn het gesê:
“Sê vir die meesters van vurige liefde
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Wie ook al Muhammad aanbid,
Is in veiligheid en in vrede.”
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Die twee seë van my trane het gestyg,
Byna ontmoet soos hulle vloei
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Tussen my gehoor en my hart,
Is daar 'n grens wat nie oorskry nie
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
En my Geliefde, sy twee wange
Is twee rose, soos helder rooi kleurstof
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
En die trane wat uit my oë stroom,
Val soos die giet van swaar reënwolke
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Die karavane vertrek, beweeg vinnig,
Soek die land van Hijaz
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
En die berge spring gretig vorentoe,
Bewe van verlange en onrus
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Wanneer die gids hulle roep,
Hy wat met opregtheid streef, slaag
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
En liefde binne my hart,
Skiet sy pyle op elke oomblik
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah het aan ons gestuur,
Sy grootste heilige gawe
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmad, die Uitverkorene, Ṭāhā,
Meester van al die edele boodskappers