Spring’s Gift
Af
Af
I envy the sand that met his feet
Ek beny die sand wat sy voete begroet het
I’m jealous of honey he tasted sweet
Ek is jaloers op heuning wat hy soet geproe het
Of birds that hovered above his head
Op voëls wat bo sy hoof gesweef het
Of spiders who spun their sacred web
Op spinnekoppe wat hul heilige web gespin het
To save him from his enemies
Om hom teen sy vyande te beskerm
I envy clouds formed from the seas
Ek beny wolke wat uit die see gevorm is
That gave him cover from the heat
Wat hom beskutting teen die hitte gebied het
Of a sun whose light could not compete
Van 'n son wie se lig nie kon meeding nie
With his, whose face did shine so bright
Met syne, wie se gelaat so helder geskyn het
That all was clear in blinding night
Dat alles duidelik was in die verblindende nag
I envy sightless trees that gazed
Ek beny blinde bome wat opgekyk het
Upon his form completely dazed
Na sy gestalte, heeltemal verstom
Not knowing if the sun had risen
Onwetend of die son reeds opgekom het
But felt themselves in unison
Maar hulself in volkome eenheid gevoel het
With those who prayed, and fasted too
Met diegene wat gebid en ook gevas het
Simply because he told them to
Bloot omdat hy hulle so beveel het
With truth and kindness, charity
Met waarheid en vriendelikheid, naasteliefde
From God who gave such clarity
Van God wat sulke klaarte geskenk het
His mercy comes in one He sent
Sy barmhartigheid verskyn in die een wat Hy gestuur het
To mold our hearts more heaven bent
Om ons harte meer hemelwaarts te vorm
I envy all there at his side
Ek beny almal daar aan sy sy
Who watched the turning of the tide
Wat die keerpunt van die gety aanskou het
As truth prevailed and falsehood fled
Namate waarheid geseëvier en valsheid gevlug het
And hope restored life to the dead
En hoop weer lewe aan die dooies gebring het
Men and Women through him found grace
Mans en vroue het deur hom genade gevind
To seek together God’s noble face
Om saam God se edele aangesig te soek
I envy the cup that gave him drink
Ek beny die beker waaruit hy gedrink het
His thoughts that helped us all to think
Sy gedagtes wat ons almal help besin het
To be one thought that passed his mind
Om een enkele gedagte in sy gees te wees
Inspiring him to act so kind
Wat hom besiel het om so vriendelik te handel
For me this world is not one jot
Vir my is hierdie wêreld nie ’n tittel werd nie
If I could simply be a thought
As ek bloot ’n gedagte kon wees
From him to God throughout the ages
Van hom na God deur al die eeue
As revelation came in stages
Terwyl openbaring in stadiums neergedaal het
I pity all who think it odd
Ek bejammer almal wat dit vreemd vind
To hear him say there is one God
Om hom te hoor verklaar dat daar een God is
Or he was sent by God to men
Of dat hy deur God na die mensdom gestuur is
To hone their spirits’ acumen
Om hul siele se skerpsinnigheid te slyp
It’s pride that blinds us from the sight
Dit is hoogmoed wat ons verblind vir die sig
That helps good men to see his light
Wat opregte mense help om sy lig te sien
He taught us all to be God’s slaves
He het ons almal geleer om God se slawe te wees
And he will be the one who saves
En hy sal die een wees wat verlos
Humanity from sinful pride
Die mensdom van hul sondige hoogmoed
Muhammad has God on his side
Muhammad het God aan sy sy
So on this day be blessed and sing
So wees op hierdie dag geseënd en sing
For he was born to grace our Spring
Want hy is gebore om ons Lente te verfraai
With lilies, flowers, life’s rebirth
Met lelies, blomme, die lewe se hergeboorte
In a dome of green like his on earth
In ’n groen koepel soos syne op aarde