رَقَّتْ عَيْنَايَ شَوْقًا
My Eyes Wept with Longing
Af
Af
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
Vrede op U, o Boodskapper van Allah
Vrede op U, my Geliefde
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
O Profeet van Allah, o Boodskapper van Allah
رَقَّتْ عَيْنَايَ شَوْقًا
وَلِطَيْبَةَ ذَرَفَتْ عِشْقًا
My oë het sag geword van verlange
En vir Taybah het hulle trane van liefde gestort
فَأَتَيْتُ إِلَى حَبِيبِي
فَاهْدَأْ يَا قَلْبُ وَرِفْقًا
So het ek na my Geliefde gekom
Wees rustig, o hart, en wees sagmoedig
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
Stuur seëninge oor Muhammad
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
Vrede op U, o Boodskapper van Allah
Vrede op U, my Geliefde
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
O Profeet van Allah, o Boodskapper van Allah
قَلْبٌ بِالْحَقِّ تَعَلَّقْ
وَبِغَارِ حِرَاءَ تَأَلَّقْ
'n Hart wat aan die Waarheid verbind is
En in die Grot van Hira het dit skitterend geskyn
يَبْكِي يَسْأَلُ خَالِقَهُ
فَأَتَاهُ الْوَحْيُ فَأَشْرَقْ
Hy het geween en sy Skepper gevra
Toe kom die Openbaring en dit het gestraal
ٱقْرَأْ ٱقْرَأْ يَا مُحَمَّدْ
Lees! Lees, o Muhammad
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
Vrede op U, o Boodskapper van Allah
Vrede op U, my Geliefde
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
O Profeet van Allah, o Boodskapper van Allah
يَا طَيْبَةُ جِئْتُكِ صَبَّا
لِرَسُولِ اللهِ مُحِبَّا
O Taybah, ek het na u gekom, versot van liefde
Liefhebbend die Boodskapper van Allah
بِالرَّوْضَةِ سَكَنَتْ رُوحِي
وَجِوَارَ الْهَادِي مُحَمَّدْ
In die Rawdah het my siel sy woning gevind
In die nabyheid van die Gids, Muhammad