وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
当我进入门槛之下,绿色的圆顶之下
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
一瞥,一瞥,哦我的主人,为了阿里和扎赫拉
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
以真主之名,一瞥,哦祖父,为了阿里和扎赫拉
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
我赞美穆罕默德和阿布·贝克尔·西迪克
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
以真主之名,一瞥,哦我的主人,哦实现者
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
当我进入门槛之下,绿色的圆顶之下
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
一瞥,一瞥,哦我的主人,为了阿里和扎赫拉
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
以真主之名,一瞥,哦祖父,为了阿里和扎赫拉
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
我赞美穆罕默德和欧麦尔·本·哈塔卜
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
以真主之名,一瞥,哦我的主人,哦正义的启发者
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
当我进入门槛之下,绿色的圆顶之下
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
一瞥,一瞥,哦我的主人,为了阿里和扎赫拉
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
以真主之名,一瞥,哦祖父,为了阿里和扎赫拉
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
我赞美穆罕默德和奥斯曼·本·阿凡
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
以真主之名,一瞥,哦我的主人,哦古兰经的编纂者
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
当我进入门槛之下,绿色的圆顶之下
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
一瞥,一瞥,哦我的主人,为了阿里和扎赫拉
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
以真主之名,一瞥,哦祖父,为了阿里和扎赫拉
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
我赞美穆罕默德和阿里,哦我眼中的喜悦
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
以真主之名,一瞥,哦我的主人,哦两位孙子的父亲