بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
Mo nífẹ̀ẹ́ rẹ, mo sì ń ṣàfẹ́rí rẹ
Yo
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Mo nífẹ̀ẹ́ rẹ, mo sì ń fẹ́ rẹ
Mo sì ń fẹ́ láti fẹnumọ́ ọwọ́ rẹ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ìránṣẹ́ rẹ àti ọmọ-ẹ̀yìn rẹ ni mo jẹ́
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
حَبِيْبِي مُحَمَّد
مَفِيشْ زَيُّه اتْنِين
Olólùfẹ́ mi Muhammad
Kò sí ẹni tí ó dàbí rẹ̀ rárá
حُبُّه سَاكِن قَلْبِي
يَزِيد كُلِّ اتْنَيْنِ
Ìfẹ́ rẹ̀ tẹ̀dó sínú ọkàn mi
Ó sì ń pọ̀ sí i ní gbogbo ìgbà
جَمَالُه وَ دَلَالُه
مِتْغَطِي بْجَلَالُه
Ẹwà rẹ̀ àti ìwà pẹ̀lẹ́ rẹ̀
Ó dídùn nínú ọlá rẹ̀
وَتِقْعُد قْبَالُه
تُشُوفْهُم الِاتْنَيْن
Nígbà tí o bá jókòó níwájú rẹ̀
Wàá rí méjèèjì papọ̀
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Mo nífẹ̀ẹ́ rẹ, mo sì ń fẹ́ rẹ
Mo sì ń fẹ́ láti fẹnumọ́ ọwọ́ rẹ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ìránṣẹ́ rẹ àti ọmọ-ẹ̀yìn rẹ ni mo jẹ́
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
يَا أَجْمَل هَدِيَّة
مِنْ رَبِّ الْبَرِيَّة
Ìwọ ẹ̀bùn tí ó lẹ́wà jùlọ
Látọ̀dọ̀ Olúwa gbogbo ẹ̀dá
لِكُلِّ الدُّنْيَا دِيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Fún gbogbo ayé yìí pátápátá
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
مَاهْوِنْتَ قَمَرْهَا
وَانْتَ اللِّي مُنَوِرْهَا
Ìwọ ni oṣù rẹ̀
Ìwọ ni ẹni tí ń tànmọ́lẹ̀ sí i
وَمْفَتَاح اسَرَارْهَا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Àti kókóró àwọn àṣírí rẹ̀
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Mo nífẹ̀ẹ́ rẹ, mo sì ń fẹ́ rẹ
Mo sì ń fẹ́ láti fẹnumọ́ ọwọ́ rẹ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ìránṣẹ́ rẹ àti ọmọ-ẹ̀yìn rẹ ni mo jẹ́
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
حَبِيبِي وَعْنَيَّا
أَحْمَد ضَيّ عْنَيَّا
Olólùfẹ́ mi àti ojú mi
Ahmad ni ìmọ́lẹ̀ ìran mi
أَنْتَ الْغَالِي عَلَيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ìwọ ni ó ṣọ̀wọ́n jùlọ fún mi
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
وَبِنْتَك الْبَتُول
يَا عُيُونَ الرَّسُول
Àti ọmọbìnrin rẹ, Ẹni Mímọ́ nì
Ìwọ ayọ̀ ojú Òjíṣẹ́ Ọlọ́run
نَرْجُو مِنْكُم قَبُول
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Látọ̀dọ̀ yín ni a ti ń retí ìtẹ́wọ́gbà
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Mo nífẹ̀ẹ́ rẹ, mo sì ń fẹ́ rẹ
Mo sì ń fẹ́ láti fẹnumọ́ ọwọ́ rẹ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ìránṣẹ́ rẹ àti ọmọ-ẹ̀yìn rẹ ni mo jẹ́
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
شُوفْتُه أَنِي قُصَادِي
اتْكَسَفْت أَنَادِي
Nígbà tí mo rí i níwájú mi
Ojú tì mí láti pè é
وِبْقَلْبِي سُهَادِي يَا جَدِّي
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Nígbà tí ọkàn mi kò balẹ̀ nítorí ìyánhànhàn
Ìwọ baba mi, Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì
يِنْدَهْلِي وَاجِيلُه
يِفْرِشْلِي مَنْدِيلُه
Ó pè mí, mo sì tọ̀ ọ́ lọ
Ó tẹ aṣọ rẹ̀ fún mi
حَبِيبِي أَنَادِيلُه
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Olólùfẹ́ mi, mo pè é
Ìwọ baba-ńlá àwọn Hasan méjèèjì