وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
NgeThixo, Andiyi Kuphambuka KuThando Lwase-Ahmad
Xh
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
NgeThixo, andiyi kuphambuka kuthando luka-Ahmad,
Nokuba iintshaba zesiphelo zingandinqumla.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
Umhlathi wam ungumqamelo phantsi kweesandali zakho,
Vumela oko, akukho bungozi kuloo nto.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
Akukho mntu emhlabeni ofana nobuhle bakho,
O tata kaZahra, intombi enyulu, sijonge.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
NgeThixo, andiyi kuphambuka kuthando luka-Ahmad,
Nokuba iintshaba zesiphelo zingandinqumla.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
Akukho nto ngaphandle kobuso bakho ephilisa umnxeba wam,
Ukumbathiswa kwesifuba sakho kususa intlungu yam.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
Ndandisondele ekonakaleni, yiba nenceba kwiinyembezi zam
Umoya wam ngenxa yakho, yithathe njengesipho.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
NgeThixo, andiyi kuphambuka kuthando luka-Ahmad,
Nokuba iintshaba zesiphelo zingandinqumla.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
Ndindwendwele, nokuba kuphupho,
O tata kaZahra, intombi enyulu, Taha umTehami.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
Uthando lwakho, nkosi yam, luvuse uthando lwam,
Lwenyuka kunye neenkwenkwezi ngaphezu kweePleiades.