صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
Mchaze Kum, Wena Owayibona Intanda Ebumnyameni
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
Mchaze omhle ogqibeleleyo ekudalweni nasekuziphatheni,
Kwi-essence yobuhle, ufumene ukugqibelela.
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
Mchaze omhle onamehlo abamba amazwe,
Mchaze onobubele obuso bakhe bufumene ukugqibelela.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
Mchaze kum ngesilika xa ebonakala,
Egqibelele kuzo zonke iimpawu, inkosi yokuthandeka.
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
Mchaze kum amehlo eHashimite—mchaze kum ukukhanya kwakhe,
Mchaze kum umlomo ononcumo olukhanyayo.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
Mchaze ubuhle obunamehlo amnyama ngokwendalo ngaphandle kwekohl,
Omhle onamehlo amnyama agqibeleleyo akwenza ulibale iigazelle.
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
Mchaze onamehlo amnene, obuso obukhanyayo,
Onamehlo abanzi, ukubonakala kwakhe kukwenza ulibale inyanga.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
Mchaze ubuhle besiqu sakhe, umbala weentyatyambo ezibomvu,
Mchaze omhle obuhle bakhe bugqitha ukucinga.
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
Mchaze intamo yakhe ekhanyayo njengeenkwenkwezi ezikhanyayo,
Mchaze omhle ukukhanya kwakhe kwindalo kukhanya njengeeperile.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
Mchaze ukukhanya kobuso bakhe, iperile ekhanyayo,
Mchaze ukumkani wobuhle kwaye umbethe ingoma yokulangazelela.
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
Mchaze amagxa akhe agobileyo, amazinyo akhe amhlophe akhanyayo,
Mchaze izidlele zakhe ezithambileyo kunye nentetho yakhe emnandi, ethambileyo.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
Mchaze umlomo wakhe omile kakuhle kunye namazinyo akhanyayo,
Mchaze umbethe wezandla zakhe apho imvula yavela khona.
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
Mchaze iinwele zakhe ezinde, mchaze impumlo efana nekrele elitsalwe,
Mchaze amagxa agobileyo adibana ngokugqibeleleyo.
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
Mchaze uMprofeti oweza phambi kuka-Adam,
Uphakeme Lowo wamenzayo—akukho mntu umfanayo.
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
Ngaba amehlo akho abona ubuso boKhethiweyo wethu?
Ndixelele—ngoNkosi yakho—wafikelela njani kuloo mdibaniso?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Mchaze kum, wena owabona uMthandi ebusuku,
Kuba amehlo am anqwenela ukubona elo buhle.
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
Kangaphi ndibiza, “O Tata kaZahra, yiza!”
Kangaphi ndibiza, “O Tata kaZahra, sondela!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
Ndakhala: “Oh, indlela endilangazelela ngayo, O Mthandi wam!”
Kuba ngenene, amehlo am anqwenela elo buhle!