مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Andinayo enye ingcinga ngaphandle kwakho, kwaye uyazi.
Xh
Xh
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Andinalo elinye ixhala ngaphandle Kwakho, njengoko usazi
Ukusondela Kuwe kululoyiso, logama ukuba kude kusehla
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Nditsalele Kuwe, ezingalweni Zakho
Kuba ndibalelwa Kuwe kuyo yonke into endiyaziyo
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Ungunqweno wam, ngoko yiba ngumkhokheli wam
Intliziyo iyatshiseka, ngoko ndisusele olu lusizi
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Ngubani oya kuba nam ukuba Akukho nam
Uyabubona ubuthathaka bam, kwaye Ungoyena Unenceba
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Kukangaphi ndidanduluka, O Oyena Mkhokheli uncomekayo
Kwanele ukwahlukana, isisa Sakho siphuphuma kuyo yonke indawo
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Ukukhanya komdibaniso kunekhazi elidulayo
Andinaye omnye ngaphandle Kwakho, ngoko nika uze ube nobubele
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Ukusondela nokuba kude kuyafana kum
Kuba ukhokhelo lwam lusekwabelweni Kwakho kum
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Ngoko yenza izipho zam zibe ngumoya wobomi
Isithandwa sobuntu bam, uTaha, umfundisi
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Uyayazi injongo yam, uthando lwam, nomsa wam
Ngoko yiba naye u-al-Kurdī kulo lonke uloyiso
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Iintsikelelo zeNkosi yam mazibe phezu kwesiThandwa sentliziyo yam
UTaha, uMkhokheli, uxolo lube phezu kwakhe