Chapter 6
ON THE NOBILITY OF THE QURAN AND ITS PRAISE
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Molweni, thandazani kwaye nithumele uxolo rhoqo ngonaphakade
Kumthandekayo wakho, Ongoyena ulungileyo kuzo zonke izidalwa
دَعْنيِ وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ القِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمِ
Ndiyeke ndichaze kuwe iimpawu ezavela kuye,
Ebonakala ngokucacileyo njengezibane ezikhanyiselwe ebusuku
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهْوَ مُنْتَظِمٌ
وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
Kwiinduli eziphakamileyo ukwamkela iindwendwe
Nangona ubuhle belitye leperl buyaqhina xa libotshelelwe phakathi kwezinye,
فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ المَدِيحِ إِلَى
مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الأَخْلاَقِ وَالشِّيَمِ
Ixabiso lalo alinciphi xa likodwa, lingabotshelelwanga
Yeyiphi ithemba onalo lowo uzama ukulidumisa
آيَاتُ حَقٍّ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثَةٌ
قَدِيمَةٌ صِفَةُ المَوْصُوفِ بِالقِدَمِ
Ngokwenza ubulungisa kwiimpawu zalo ezizukileyo nezimfanelo?
Iivesi zeqiniso ezivela kuSomandla — ezityhilwe ngexesha,
لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمِانٍ وَهْيَ تُخْبِرُنَا
عَنِ المَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ
Kodwa ezingunaphakade — uphawu loMphakade
Azibotshelelwanga lixesha, kwaye zisizisela iindaba
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ
مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
Zosuku Lokugqibela, kunye no-‘Ad no-Iram
Zihlale zikhona kude kube ngoku, kwaye zidlule
مُحَكَّمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَهٍ
لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ
Yonke imimangaliso eyaziswa ngabanye abaprofeti, Eyafika, kodwa ayihlali
Iivesi ezicacileyo kangangokuba akukho mfihlakalo ingashiyekanga
مَا حُورِبَتْ قَطُّ إِلاَّ عَادَ مِنْ حَرَبٍ
أَعْدَى الأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
Kumntu ophikisanayo, kwaye azifuni mgwebi
Akukho lutshaba olungenalusini olwakha lwazihlasela
رَدَّتْ بَلاَغَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا
رَدَّ الغَيُورِ يَدَ الجَانِي عَنِ الحُرَمِ
Ngaphandle kokurhoxa ekugqibeleni emfazweni, lucela uxolo
Ubuhle bazo buxhaphaza ibango lomntu ophikisanayo nazo,
لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ البَحْرِ فِي مَدَدٍ
وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الحُسْنِ وَالقِيَمِ
Njengokuba indoda ehloniphekileyo ikhuphela isandla somhlaseli
Kokungcwele
فَمَا تُعَدُّ وَلاَ تُحْصَى عَجَائِبُهَا
وَلاَ تُسَامُ عَلَى الإِكْثَارِ بِالسَّأَمِ
Ziqulathe iintsingiselo njengeemfefe zolwandle ezingapheliyo,
Kwaye zigqitha kude kwizacholo zalo ngobuhle nangeexabiso
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ
لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللهِ فَاعْتَصِمِ
Imimangaliso yazo ayinakubalwa kwaye ayinakubalwa,
Kwaye ukuphindaphindwa kwazo rhoqo akuzange kubangele ukudikwa okanye ukudinwa
إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى
أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ
Lowo wazifundayo wazaliswa luvuyo, ndathi kuye,
“Inene ubambe intambo kaAllah — ngoko yibambe.”
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الوُجُوهُ بِهِ
مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالحُمَمِ
Ukuba uzifunda unoloyiko lobushushu bomlilo ovuthayo,
Uthintela ubushushu bomlilo ngokuphola kwamanzi awo amnandi
وَكَالصِّرَاطِ وَكَالمِيزَانِ مَعْدِلَةً
فَالقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ
Njenge-Ḥawḍ, etyebisa ubuso babangathobeliyo,
Xa befike benobuso obumnyama njengekholi
لاَ تَعْجَبَنْ لِحَسُودٍ رَاحَ يُنْكِرُهَا
تَجَاهُلاً وَهْوَ عَيْنُ الحَاذِقِ الفَهِمِ
Njenge-Ṣirāṭ kwaye njengeBalance Scales ngobulungisa,
Ubulungisa benene phakathi kwabantu abunakumiselwa kwenye indawo
قَدْ تُنْكِرُ العَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَمَدٍ
وَيُنْكِرُ الفَمُ طَعْمَ المَاءِ مِنْ سَقَمِ
Musa ukumangaliswa ukuba umntu onomona uyala ukuzivuma,
Enza ngathi akazi, nangona ekwazi ngokupheleleyo ukuqonda