قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 9

ﷺ ON SEEKING INTERCESSION THROUGH THE PROPHET

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Molweni, ndithumele izibongo nezokuthula rhoqo ngonaphakade
Kumthandekayo wakho, ongoyena ulungileyo kuzo zonke izidalwa
خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ
ذُنُوبَ عُمْرٍ مَضَى فِي الشِّعْرِ وَالخِدَمِ
Ndimkhonze ngombongo, ndifuna uxolo ngawo
Izono zobomi obudlulileyo kumbongo nakwinkonzo yabanye
إِذْ قَلَّدَانِيَ مَا تُخْشَى عَوَاقِبُهُ
كَأَنَّنِي بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ النَّعَمِ
Zandihombisa ngale mibhinqo mibini, iziphumo zayo ndizoyika
Ngathi ngoku ndiyinkomo yedini
أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِي الحَالَتَيْنِ وَمَا
حَصَلْتُ إِلاَّ عَلَى الآثَامِ وَالنَّدَمِ
Kuzo zombini ezi mpazamo ndalandela nje ukungxama kobutsha
Ndiphumelele nto kuphela ekugqibeleni ngaphandle kwesono nentloni
فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِي تِجَارَتِهَا
لَمْ تَشْتَرِ الدِّينَ بِالدُّنْيَا وَلَمْ تَسُمِ
Yeha, umphefumlo ophumelele kuphela ilahleko kurhwebo lwawo!
Awuzange usebenzise eli hlabathi ukunceda ukufumana elizayo, Nokuba uqale ukuxoxisana
وَمَنْ يَبِعْ آجِلاً مِنْهُ بِعَاجِلِهِ
يَبِنْ لَهُ الغَبْنُ فِي بَيْعٍ وَفِي سَلَمِ
Nabani na othengisa iKamva lakhe ngokutshintshiselana neli hlabathi,
Uyakufumanisa kungekudala ukuba ulahlekisiwe, kokubini kwinzuzo yangoku neyexesha elizayo
إِنْ آتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِي بِمُنْتَقِضٍ
مَنَ النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِي بِمُنْصَرِمِ
Ukuba bendingenza isono, ngendingaphuli
Isivumelwano sam noMprofeti, Nokunqumla unxibelelwano lwam naye
فَإِنَّ لِي ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِي
مُحَمَّداً وَهْوَ أَوْفَى الخَلْقِ بِالذِّمَمِ
Kuba ndinengqiniseko yokhuseleko kuye
Ngokuthi ndibizwe ngoMuhammad, kwaye ngoyena uthembekileyo
إِنْ لَمْ يَكُنْ فِي مَعَادِي آخِذًا بِيَدِي
فَضْلاً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ القَدَمِ
Kuzo zonke izidalwa ekugcineni izivumelwano
Ngomhla woVuko, ukuba akandibambi ngesandla
حَاشَاهُ أَنْ يَحْرِمَ الرَّاجِي مَكَارِمَهُ
أَوْ يَرْجِعَ الجَارُ مِنْهُ غَيْرَ مُحْتَرَمِ
Ngobubele obupheleleyo, ke yithi nje, “Yintoni isiphelo esibi!”
Akukho kude kuye ukungamkhanyeli olindeleyo izipho zakhe ezinkulu,
وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِي مَدَائِحَهُ
وَجَدْتُهُ لِخَلاَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ
Okanye ukubuyisela umntu ofuna indawo yokhuseleko Ngaphandle kokumphatha ngembeko
Kuba ukususela oko ndizinikele zonke iingcinga zam ekumdumiseni kwakhe,
وَلَنْ يَفُوتَ الغِنَى مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ
إِنَّ الحَيَا يُنْبِتَ الأَزْهَارَ فِي الأَكَمِ
Ndimfumene engoyena mlamli ulungileyo wosindiso lwam
Ububele bakhe abuyi kuphoswa nasisandla esingcolileyo nesihlwempuzekileyo,
وَلَمْ أُرِدْ زَهْرَةَ الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ
يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنَى عَلَى هَرِمِ
Kuba ngokuqinisekileyo imvula ingakhupha iintyatyambo nakwiindawo ezilukhuni
Eneneni, andisafuni iintyatyambo zale hlabathi,