قصيدة البردة
Qasida Al Burdah
Xh

Chapter 4

ﷺ ON HIS BIRTH

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Molweni, thandazani kwaye nisikelele rhoqo ngonaphakade
KuMthandi wakho, oNgcono kuzo zonke iNdalo
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
Ukuzalwa kwakhe kwacacisa ubumsulwa bemvelaphi yakhe,
Owu, ubumsulwa bokuqala kwakhe kunye nesiphelo sakhe!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
Ngalo mhla, amaPersi aqonda ukuba alunyukisiwe
Ngokufika kwentlupheko kunye neentlekele
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
Ngobo busuku, kwavela umngxuma kwiArch yaseChosroes,
Njengoko ubunye kunye nokudibana kwabantu bakhe kwalahleka ngonaphakade
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
Umlilo, ngenxa yosizi lokulahleka, waphefumla okokugqibela,
Kwaye umlambo waphazamiseka kwindlela yawo ngenxa yosizi
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
USawa wakhathazeka njengoko amanzi echibi lakhe ehla,
Kwaye lowo weza kusela kuwo wabuyela enomsindo ngenxa yendlala
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
Kwabonakala ngathi, ngenxa yosizi, umlilo wathatha ukufuma kwamanzi,
Kwaye amanzi athatha ubushushu obutshisayo bomlilo
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
Iijini zazikhala, kwaye izibane zazikhanya,
Njengoko inyaniso yayibonakaliswa kumxholo kunye namazwi
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
Kodwa bayimfama kwaye bayimfama, amaPersi awavanga iindaba ezimnandi,
Kwaye awaziboni izibane zesilumkiso
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
Nangona abavumisi babantu babexelele bona
Ukuba inkolo yabo endala eyayigobile ayinakuhlala
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
Kwaye emva kokuba babone iinkwenkwezi ezidubulayo kude kwihorizoni,
Ziwela ezulwini, njengoko izithixo zaziwela emhlabeni
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
Kude kube ngisho neendimoni zazisukile, zibaleka kwindlela yesityhilelo,
Zilandela abanye njengoko babaleka
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
Babebaleka njengamagorha ka-Abraha,
Okanye njengomkhosi owahlakazeka ngamatye aphoswe Ngesandla seMprofeti
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
Aphoswe nguye emva kokudumisa uThixo esandleni sakhe,
Njengoko lowo wayedumisa iNkosi yakhe waphoswa ngaphandle Kwisisu senkwenkwezi