وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Njengoko Ndingena KwiZithintelo Kwaye Phantsi KweDome Eluhlaza
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Njengoko ndingena kumasango naphantsi kwedome eluhlaza
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Inkcazelo, inkcazelo, O mfundisi wam, ngenxa ka-Ali noZahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
NgeThixo, inkcazelo, O mkhulu, ngenxa ka-Ali noZahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
Ndiyamdumisa uMuhammad no-Abu Bakr othembekileyo
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
NgeThixo, inkcazelo, O mfundisi wam, O mnini wokuqonda
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Njengoko ndingena kumasango naphantsi kwedome eluhlaza
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Inkcazelo, inkcazelo, O mfundisi wam, ngenxa ka-Ali noZahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
NgeThixo, inkcazelo, O mkhulu, ngenxa ka-Ali noZahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
Ndiyamdumisa uMuhammad no-Umar ibn al-Khattab
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
NgeThixo, inkcazelo, O mfundisi wam, O uphefumlelwe ngobulungisa
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Njengoko ndingena kumasango naphantsi kwedome eluhlaza
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Inkcazelo, inkcazelo, O mfundisi wam, ngenxa ka-Ali noZahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
NgeThixo, inkcazelo, O mkhulu, ngenxa ka-Ali noZahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
Ndiyamdumisa uMuhammad no-Uthman ibn Affan
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
NgeThixo, inkcazelo, O mfundisi wam, O umhlanganisi weQuran
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
Njengoko ndingena kumasango naphantsi kwedome eluhlaza
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Inkcazelo, inkcazelo, O mfundisi wam, ngenxa ka-Ali noZahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
NgeThixo, inkcazelo, O mkhulu, ngenxa ka-Ali noZahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
Ndiyamdumisa uMuhammad no-Ali, O intokozo yamehlo am
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
NgeThixo, inkcazelo, O mfundisi wam, O uyise weembewu ezimbini