لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
I May Not Be Able to Meet the Prophet
Xh
Xh
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
Ukuba andikwazanga ukudibana noMprofeti nodibaniso lwakhe,
kodwa isikhumbuzo sakhe nomfanekiso wakhe zihlala nam ngonaphakade
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
Kwaye ukuba andikwazi ukumdumisa nokummbonga njengoko emfanela,
ukukhanya kwakhe nobuhle bakhe bundithimbile intliziyo
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Ndizaliswe luthando ngoTaha umHashimi, kwaye ngenene,
ubuhle nobuqaqawuli boMnyulwa bundithimbile
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
INkosi ePhakamileyo, maludunyiswe igama layo, imphakamisile,
kwaye ihombise uluntu ngendalo efuzisela ukugqibelela kwakhe
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
uSomandla obubele ubhalile igama lakhe kwiTrone;
ubawo woluntu wafumana ubabalo lwakhe ngaloo nto
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
Kwikhwelo ngalinye lomthandazo kukho isikhumbuzo nendumiso yakhe,
kwaye kwiQuran, indumiso nokugqibelela koMnyulwa kufumaneka khona
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Kudala phambi koko, kwiTorah, uMuhammad wayekhankanyiwe,
kwaye kwiVangeli kaYesu, iimpawu zakhe ezintle zazicacile
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
uMoses wayenqwenela ukuba lilungu
phakathi kohlanga lweSidalwa esiGqwesileyo, eso sasilapho isicelo sakhe
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
Kwaye xa uMoya kaThixo, uYesu, ebuya, uya kuba
ngowohlanga lwakhe, izenzo zakhe zixelisa ezo zomProfeti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
uMahdi umkhokela emthandazweni, Olunjani lona uhlanga!
Iinkokeli zabo nguTaha, uYesu, kunye nosapho lwakhe oluhle
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Ndinqwenela ukudibana noMahdi njengomncedi nomkhokeli;
ngamaxesha onke, izenzo zakhe ziyanelisa
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
AmaKristu aya kuzifumana enjengomkhenkce apho ilanga
liye lakhanya khona, kwaye imeko yabo bonke isekuxobekeni okukhulu
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
Owu Nkosi, Khulula!, ngewonga loMprofeti uMuhammad,
ukubandezeleka kwethu, okungathi kupheliswe Nguwe kuphela
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Mayibe kuye iintsikelelo zika-Allah noxolo lwakhe,
ngayo, khawulezisa ukubandezeleka kweentshaba zethu
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Mayibe kuye iintsikelelo zika-Allah noxolo lwakhe,
ngamana izenzo namazwi alo mkhonzi angaba ngenxa yakho kuphela
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
Allah, Allah, Allah — akukho mntu ngaphandle kuka-Allah; akukho Thixo ngaphandle ko-Allah
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Mayibe kuye, kunye nentsapho yoMprofeti ebekekileyo namaqabane akhe,
iintsikelelo noxolo oluphucula uxhulumaniso lwethu noMprofeti