وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
Bandinike Umanyano Emva Kokuba Kude Kwam
Xh
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
Bandidibanisile emva kokuba kude kwam,
kwaye bawuhlonipha umnqophiso wam wangaphambili
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
Nangona kukho umona,
bayizalisekisile isithembiso sam ngomanyano
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
Owu, uvuyo lwam koku kusondela!
Owu, intsikelelo yethamsanqa lam nenhlanhla yam!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
Inyanga yam epheleleyo indiphalele ngomanyano,
Owu ntsikelelo yam, ndizifumene iinjongo zam
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
Ngoko ke buthelani, nina nyembezi zamehlo am,
Kwaye cima, wena mlilo womnqweno wam
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
Kuba ndisebusukwini bam bobudlelane,
Kwaye umthombo wam wokomoya ucocekile
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
Ndizithathile iindebe zam [zothando],
Phakathi kwevumba lereyihana neerose
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
Ezandleni zofefe ekuhambeni kwakhe,
Othimbayo, onomzimba omxinwa nonesidima
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
Ngamanye amaxesha ucula athi, "Thatha indebe yam,"
Namanye athi, "Nasi isidlele sam."
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
Ukuba ndithi, "Owu Nkosi kayiwaka,"
Uphendula athi, "Owu Mkhonzi kayiwaka."
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
Ukuba unika abanye isiselo esixutyiweyo,
Undikhetha mna ndedwa ngokusulungekileyo
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
Eluthandweni lwakhe, kubekele ecaleni ukundibeka kwakho ityala,
Kwaye ulahle uluvo lwam lobubi nobulungisa
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
Kuba umlilo womnqweno wam eluthandweni lwakhe,
Unjengonwabo olungunaphakade lweParadesi kum