يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Yaa ki jege te jege,
Te am nafs ak njaboot bu sell,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Yaa yéeg ci kawar gu kawe,
Ci yaakaar gu dul nopp
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Sa biir dafa ubbiku ci mat,
Te yaa yokk xam-xam ak xaalis,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Yaa doon lu taxaw,
Yaa Yaasin ak Taa-Haa
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Al-Buraaq dafa jéem la,
Bi mu la gis, sa mbëggeel,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Mu daanu ci kow la, jege la,
Ak sa leer, Yàlla dafa feexal sa ndam
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Yaa ki ñu maye Seeni Ñaari Ayat,
Ak buntu ubbite ci maana,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Yaa yéeg ci kawar gu sell,
Te daanu ci buntu asamaan
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Yaa jiite yonent yi ci ñaan,
Ci bérab bu sell,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Te yaa yéeg ci kawar,
Nafsi dafa bëgg sa yaakaar
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Yaa dégg Aadaam yi,
Aadaam yi ak ndigal,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Te yaa doon xol bu leer,
Yaa yéeg ci njariñ ak ndam
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Ñu may la juróom fukk ñaan,
Te ñu yokk la ci wér,
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Juróom ñaan ñu nekk njariñ ak ndigal,
Te ñaanam bu ñu nangu
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Te ci mujj, yërmandé ak jàmm
Ci sa Boroom - bu picc yi di xeeñ,
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Ci Yonent bu sell,
Bu mbëggeel di xeeñ ci moom
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Yaa Boroomu Jàmm ak Yërmandé,
Jox nu dee ci diine ji Islam
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Ak ci Sahaba yi ak Aali, boroom njariñ,
Ñi jiite nit ñi ci njariñ,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Ak ñi xam-xam ak njariñ,
Ñi amul benn ci seen bopp.