مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Tàggu, tàggu, yaw Ramadan
Wo
Wo
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Yow miy bantiil, dellu-sil ma (yow Wéeru Koor)
Birëbal ma xibaaru mbëggeel yi (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ak ñi nga xam ne (yow Wéeru Koor)
Sori nañu ba nëbbu samay bët (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Boroom kanamu rafet bi (yow Wéeru Koor)
Mi kawaram ràññu mbaa mu tëju (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Yàlla saxal nu guddi yooyu (yow Wéeru Koor)
Ba nu jot ci booloo ak moom (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Te sama jéigo rafet (yow Wéeru Koor)
Ci nànam ak mbandam (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Yow miy Boroom Màggat (yow Wéeru Koor)
Booleel sama mbooloo ak moom (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ndaxte sama xol màngiy ruy (yow Wéeru Koor)
Ndax sori ak tàkkaliko (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Màngi bàyyi naqar yépp (yow Wéeru Koor)
Di wéy ci mbégte (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Am naa Boroom bu xam (yow Wéeru Koor)
Mbiri biir yu kumpu yi (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Gisnaa ne ŋàññ (yow Wéeru Koor)
Juumte la te du yoon (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Màngi sàkku kàrrange ci (yow Wéeru Koor)
Rafetal gu mat sëkk (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Te mooy ki gën (yow Wéeru Koor)
Te gën a mat ci yonnent yi (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abul Qaasim, Ahmada (yow Wéeru Koor)
Mooy sunu ndaw li gën (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ci moom la samay soxla yépp (yow Wéeru Koor)
Ak samay nammeel di fajoo (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Ku man a damb (yow Wéeru Koor)
Ci ne Muhammad mooy maamam (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Kon ci lépp lu ñu natt (yow Wéeru Koor)
Nattam mooy gën a diis (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Ci barkéem la sama Boroom (yow Wéeru Koor)
Di ma baal te dindi sàkar (yow Wéeru Koor)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Tàggu nañ la, tàggu nañ la yow Wéeru Koor
Dellu-sil nu ak njéggalu Yàlla
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Bu jéigo yépp (yow Wéeru Koor)
Degeere ba dëgër ci ñun (yow Wéeru Koor)