بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Gaawal, njériñ yi raw nañu la.
Wo
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Gaawal, ndaxte ngënne yi raw nañu la
Séedoo nañu leen te yaa ngi nelaw
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Bu fekkoon ne gis nga ñi jot ci ndam li
Dinga jooy ni ni piting yi di jooye
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
Soo bëggee bañ a réccu mukk
Jógal te nga téye ci xulisu xol yi
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Téyel ci buntu bi yaw ku sonnu bi
Ndaxte ki barkeel mooy kiy sax ci buntu bi
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Ku sax ci buntu bi am na jegge-Yalla
Te jot na ci pey ak ngënne yi
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Bul nelaw ci waxtu feeñug Yalla gi
Ndaxte ku nelaw mënul a jot ci pey bi
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
Bàkkaar yi gaany nañu sama xol bu metti
Te duma amal fajuwaay ci ñoom
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Lu dul sa ngërëm yaw sama Boroom
Yaw mi yaatu ci yiw ak teranga
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Te ñungi lay tewelu yaw sama Boroom
Ci Sangub Arab yi ak ñi dul Arab
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Sunu Yonent bu ñu tànn bi, di Tihami bi
Mi ñëw nekk mujjantalug Yonent yi